翻译专业术语

上传人:d**** 文档编号:146844278 上传时间:2022-09-01 格式:DOCX 页数:10 大小:27.87KB
收藏 版权申诉 举报 下载
翻译专业术语_第1页
第1页 / 共10页
翻译专业术语_第2页
第2页 / 共10页
翻译专业术语_第3页
第3页 / 共10页
资源描述:

《翻译专业术语》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译专业术语(10页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、翻译绝对翻译摘要翻译滥译可接受性准确改编充分性调整类同形式分析应用翻译研究元译素自立幅度自译回译双边传译词类转换贴近翻译传意翻译;交际翻译社群传译补偿能力霍尔姆斯(Holmes)奈达(Nida)和泰伯(Taber)霍尔姆斯(Holmes)路文兹瓦特(van Leuven-Zwart)罗斯(Rose)波波维奇(Popovic)凯斯(Keith)韩礼德(Halliday)纽马克(Newmark)纽马克(Newmark)赫维(Hervey)托利(Toury)术语Absolute TranslationAbstract TranslationAbusive translationAcceptabili

2、tyAccuracyAdaptationAdequacyAdjustmentAnalogical FormAnalysisApp lied Translation StudiesArchitranseme (ATR)Autonomy SpectrumAutotranslationBack TranslationBilateral interpretingClass ShiftClose TranslationCommunicative TranslationCommunity interpretingCompensationCompetence贡献者古阿德克(Gouadec)古阿德克(Goua

3、dec)路易斯(Lewis)托利(Toury)Componential Analysis语义成分分析奈达(Nida)Conference interpreting会议传译Consecutive interpreting接续传译Contextual consistency语境一致奈达(Nida)和 泰伯(Taber)Conventions常规诺德(Nord)Corpora语料库Correspondence对应Court interpreting法庭传译Covert translation隐型翻译豪斯(House)Creative transposition创造性转换Creative treaso

4、n创造性叛逆罗伯特埃斯卡皮(Robert Escarpi)Deconstruction解构主义德里达(Derrida)Descriptive translation studies描写性翻译研究霍尔姆斯(Holmes)Differance分延德里达(Derrida)Doentary translation文献型翻译诺德(Nord)Domesticating translation归化翻译韦努狄(Venuti)Dynamic equivalence动态对等奈达(Nida)Dynamic fidelity动态忠信比克曼(Beekman)和卡洛(Callow)Effort models用功模式贾尔(

5、Gile)Equivalence对等Excluded receiver非目标接受者皮姆(Pym)综合理论Comprehensive theoryExegetic translation诠释性翻译赫维(Hervey )和希金斯(Higgins )Exoticism异国情调赫维(Hervey )和希金斯(Higgins )Expectancy norms期特规范切斯特曼(Chesterman )Explicitation明示维纳(Vinay )和达尔贝勒纳1( Darbelnet)Expressive text表,情型文本赖斯(Reiss )Extraneous form外来形式霍尔姆斯(Holm

6、es)Faithfulness忠实Foreignizing translation异化翻译韦努狄(Venuti)Formal corresponding形式对应卡特福德(Catford )Formal equivalence形式对等奈达(Nida)Free translation自由译Full translation全文翻译General theories of translation普通翻译理论霍尔姆斯(Holmes)Gist translation要旨翻译赫维(Hervey )和希金斯(Higgins )Gloss translation释词翻译奈达(Nida)Grammatical tr

7、ansposition语法置换赫维(Hervey )和希金斯(Higgins )Hermeneutic motion诠释步骤斯坦纳1( Steiner)Hierarchy of Correspondences对应层级霍尔姆斯(Holmes)Horizontal translation横向翻译福勒纳(Folena )Hyperinformation超额信息赖斯(Reiss )和弗米尔(Vermeer)Idiomatic translation地道翻译比克曼(Beekman )和卡洛(Callow )Imitation拟译德莱顿(Dryden )、利弗威尔(Lefevere)Indetermina

8、cy不确定性Information offer信息提供弗米尔(Vermeer)-normai-ve iexis-nma_ norms-nsirumenia- irans-ai-on-niegra- irans-ai-on-nier-mea- irans-ai-on-nier-nearirans-ai-on-nier-mgua- irans-ai-on-niersem-oi-c irans-ai-on-nira-mgua- irans-ai-on-niralsysiem shs-Inverse irans-ai-orlKerne- senienceI河壁暮Nn壁暮】1暮窗二壁葡涔彗(RQSS )

9、为至(Tollry )票(Nord )哉冲mE 莎(van Lellvenlzwart) 净(Hervey ) M 都部彗(工gg5s )曰责邕(Jacobson )曰责邕(Jacobson )曰责邕(Jacobson )升莎5娜(caiord )Mimetic formMeta-languageMatricial normsLiteral translationLinguistic translationLiaison interpretingLexical translation1_ oCD三5mIlk尚ESI浦w霍尔姆斯(Holmes )霍尔姆斯(Holmes )U霍尔姆斯(Holmes

10、 )卡特福德(Catford )卡特福德(Catford )Keyword irans-ai-onn+3g 洌(Gouadec )Mutation变异路文兹瓦特(van Leuven-Zwart)Naturalness自然性Negative shift负面转换Norms规范Obligatory equivalents必要对等语奈达(Nida)Oblique translation曲径翻译维纳(Vinay)和达尔贝勒纳l( Darbelnet)Operational model操作模式巴斯盖特(Bathgate)Operational norms操作规范托利(Toury)Optional equ

11、ivalents可换对等语奈达(Nida)Overlapping translation重合翻译赫维(Hervey)和希金斯(Higgins)Overt translation显型翻译豪斯(House)Overtranslation超额翻译维纳(Vinay)和达尔贝勒纳l( Darbelnet)Paradigmatic equivalence范式对等波波维奇(Popovic)Paraphrase释译德莱顿(Dryden)Partial theories of translation局部翻译理论霍尔姆斯(Holmes)Participative receiver参与型接受者皮姆(Pym)Part

12、icularizing translation具体化翻译赫维(Hervey)和希金斯(Higgins)Performance运用托利(Toury)Phonemic translation音素翻译利弗威尔(Lefevere)Phonological translation音位翻译卡特福德(Catford)Pivot language中枢语言Polysystem theory多元文化理论埃文佐哈尔(Even-Zohar)Pragmatic App roach语用途径Pragmatic translation语用翻译Preliminary norms预先规范托利(Toury)Prescriptive

13、 translation studies规定翻译研究托利(Toury)Primary translation首级翻译迪勒(Diller)和康纳留斯(Kornelius)Problem-restricted theories of关于问题的翻译理霍尔姆斯(Holmes)translation论Process-oriented translation theories过程取向翻译研究霍尔姆斯(Holmes)Product-oriented translation studies成品取向翻译研究霍尔姆斯(Holmes)Professional norms翻译规范切斯特曼(Chesterman)Pro

14、spective translation前瞻式翻译波斯特盖特(Postgate)Prototext原型文本波波维奇(Popovic)Pseudotranslation例翻译Pure language纯语言沃尔特本雅明(Walter Benjamin)Radical translation原始翻译奎因(Quine)Rank-bound translation级阶受眼翻译卡特福德(Catford)Realia独有特征弗拉科夫(Vlakhov)和弗罗林(Florin)Receptor language接受语奈达(Nida)和泰伯(Taber)Translation with reconstructi

15、on重构式翻译古阿德克(Gouadec)Redundancy冗余奈达(Nida)Refraction折射利弗威尔(Lefevere)Regulative translational conventions规约性翻译常规诺德(Nord)Relay interpreting转接传译Repertoreme知识库要素托利(Toury)Resistancy阻抗韦努狄(Venuti)Restricted translation受眼翻译卡特福德(Catford)Restructuring重组奈达(Nida)和泰伯(Taber)Retrospective translation后瞻式翻译波斯特盖特(Postg

16、ate)Rewriting重写利弗威尔(Lefevere)Rhymed translation韵体翻译利弗威尔(Lefevere)Secondary translation二级翻译迪勒(Diller)和康纳留斯(Kornelius)Selective translation选译古阿德克(Gouadec)Semantic disambiguation语义消歧Semantic translation语义翻译纽马克(Newmark)Serial translation序列翻译卡塞格兰德(Casagrande)Service translation服务型翻译纽马克(Newmark)Sight tran

17、slation视译Signed language translation手语传译Simultaneous interpreting同声传译Skopos theory目的论赖斯(Reiss)和弗米尔(Vermeer)Source language源语Source text源文本Source text-oriented translation源文本取向翻译研studies究Specification具体化Structure shift结构转换卡特福德(Catford)Stylistic equivalence文体对等目标语术语库术语文本类型学文本对等文本规范增量翻译有声思维记录第三语码关于时域的翻

18、译理论完全翻译注音译素转移迁移可译性翻译体译者行为音译置换不受眼翻译赫尔兹曼塔里(Justa Holz-Manttari)维纳(Vinay)和达尔贝勒纳l( Darbelnet)卡特福德(Catford)Target languageTerm banksTerminologyText typologyTextual equivalenceTextual normsThick translationThink-aloud translationThird codeTime-restricted theories of translationTotal translationTranscripti

19、onTransemeTransferTransferenceTranslatabilityTranslationeseTranslatorial actionTransliterationTranspositionUnbounded translation卡特福德(Catford)托利(Toury)阿皮尔(Appiah)弗劳利(Frawley)霍尔姆斯(Holmes)卡特福德(Catford)路文兹瓦特(van Leuven-Zwart)卡特福德(Catford)却腰器 K回浙皋丹 UOIIEISUEJIauiqoELU paiuauo-jaiuM却封里甘0U!i9JdJ9U! p9J9dsiq/vspjOA却腰回商UOIJEISUEJJ |B0jlJ8A(J88LUJ8A )出来驰此(ssiay )崛抽何!q功照a场一里叵1Aouajsisuoo |四。/UO|1E|SUEJ1|O S|ESJ9AIUn可由却腰却腰IOUO|1E|SUEJ1|O JlUfUOIE|SUEJlJ9pun

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!