《应用翻译及写作》PPT课件.ppt

上传人:za****8 文档编号:14677256 上传时间:2020-07-28 格式:PPT 页数:41 大小:296.34KB
收藏 版权申诉 举报 下载
《应用翻译及写作》PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共41页
《应用翻译及写作》PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共41页
《应用翻译及写作》PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共41页
资源描述:

《《应用翻译及写作》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《应用翻译及写作》PPT课件.ppt(41页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、信函版式,商业信函 商业信函包括多种类型:如求职信、索赔信、向某一机构发出的咨询信等。这类信函更要求精致的格式。 下面是书写此类信函需要注意的格式:,信函左上方,在信函上方的左右两部分分别写明寄信人和收信人的联系方式。 左上方分行写明寄信人的联系方式,包括: 姓名 门牌号和街区地址 地名 所属邮局和邮编 电话号码、传真号码和电子信箱,除此之外,还可以做特别提示,例如: Confidentiel 密件 Objet致信原由 Recommand AR (缩略词为RAR):挂号信回执 Rfrences: 编号,信函右上方,信函右上方,要逐行写明收信人的联系方式: 姓名和职务:如果收信人是确定的个人,而

2、不是某部门,要注明 “A lattention de”(请接收)的字样,也可以把这样的注明写在信件的左上方; 机构名称 门牌号和街区地址 地点(此项非必写) 所属邮局和邮编 写信地点和日期(年、月、日)。注意月、日字母不用大写。,信函下方,信函签名位置的左下方,可以写上: PJ (pices jointes附件)、信函附件的名称和页数,例如: - PJ: extrait de casier judiciaire, photocopie du livret de famille(附件:犯罪记录摘录,户口簿复印件) - PJ: 2,信函下方,P-S (post-scriptum, 拉丁语,意思为“

3、后注”),用于补充说明遗漏的内容。“后注”部分不要超过两行字,也不应涉及信的基本内容。最好避免使用“后注”。,信函下方,NB(nota bene,拉丁语,意思为“请注意”),一般放在叶边空白处,有时也可放在正文下面,以提请对方注意。,信函格式样文,Monsieur Pierre DURAND Socit champion 105, avenue du Port 13352 Marseille Paris, le 25 novembre 2006 A lattention de Madame Claude Lebon Madame, Nous avon bien reu votre lettre

4、 _ _ _ _,Modle 1: lettre crite une relation给相关人士的信 P6,Madame Ariane Baudon 9, square de Clignancourt 75018 Paris Tel: 01 42 55 95 45 Paris, le samedi 11 mai 2007 Chre Madame, La confrence que vous avez donne cet aprs-midi sur le Jopon ma vivement intresse. Vous avez notamment mentionn un ouvrage sur

5、 lhistoire et la culture des bonsas盆景qui a lair tout fait passionnant. Auriez-vous lamabilit您是否可以 de men donner les rfrences exactes afin que je puisse me le procurer拥有? Avec mes remerciements, je vous prie dagrer, Chre Madame, lexpression de mon meilleur souvenir致以诚挚的问候. Signature: A. Baudon,Modle

6、2: Lettre crite a un intime致信密友,Paris, mercredi soir 15 mai Chre Anne, Ta visite de cet aprs-midi ma beaucoup touche et je voulais ten remercier sans tarder. Jai t trs heureuse de pouvoir discuter avec toi de cet projet. Il me parait, rflexion faite经过深思熟虑, vraiment trs intressant. Tiens-moi au coura

7、nt. A bientt. Je tembrasse. Marie-Laurence,Objet: rservation de la villa “Mon rve” P9 Monsieur, Suite 继之后notre entretien tlphonique du 4 juin, je vous confirme ma rservation de la villa “Mon rve”, 5, rue Blanche, Saint- Jean-de-Monts, pour la priode du 15 au 30 juillet 2005. Jai bien not que cette v

8、illa se trouve 300 m de la mer et 500 m des principaux commerants主要商业店铺. “Mon rve” comporte un salon, une salle manger, trois chambres dotes chacune de deux lits jumeaux单人床 et une cuisine quipe dun lave-vaisselle. Comme convenu, je vous envoie un chque de 762 euros pour la rservation et vous rglerai

9、付清 la somme de 2 440 euros la remise交付 des cls. Veuillez agrer, Monsieur, lexpression de mes salutations dinstingues. Signature Franois Renard PJ: un chque de 762 euros, sur le Crdit des Vosges,信封enveloppe,信封和透明胶条:用透明胶条代替胶水封信口是非常不雅观的。尤其是社交信函或邮寄求职简历,更不应用透明胶条。 写在哪里: 信封内容的书写要遵守邮政部门的规定,包括地址、邮编等信息。写地址时四周

10、要留出相应的空白。,信封enveloppe,信封正面:收信人的地址要写在信封正面的右下方,邮票贴在右上方。信封的左上方是留给寄信人填写补充信息的,如加盖他的印章或书写提示“请按新址转寄”、“私人信函”等等。 信封背面:在信封背面的最上方,寄信人可以写上其通信地址,以便邮政部门返还未能送抵收信人的信件。,信封enveloppe,一般规则:通信地址一般不超过六行。相关信息遵循先具体后宽泛的原则排列,即:先写收信人姓名,最后写所属邮局和邮编,还可标出国名。,收信人,请认真拼写收信人的姓名。姓氏拼写错误是令收信人十分恼火的事情。 缩写:Monsieur、Mademoiselle、Madame、Doct

11、eur等称谓语不能缩写。称谓语缩写是很不礼貌的,只有在不太重要的行政信函中才可使用。,如果使用缩写方式,请遵循正确的规则: Monsieur: M. Messieurs:MM. Madame: Mme Mademoiselle: Mlle Docteur: Dr,称谓语:称谓语应根据收信人家庭情况的不同而有所区别: 对已婚夫妇:Monsieur et Madame Jean Belon 对已婚女士:Madame Jean Belon 对男士: Monsieur Francois Belon 对未婚女士: Madame (或Mademoiselle)Isabelle Renon,姓氏和名字:名字

12、要放在姓氏前 Monsieur Pierre Durand 烦请转交:Aux bons soins de 或c/o(英语care of)这样的词语加上借住主人的姓名。用chez这样的词,虽然词意表达清楚,但有欠文雅。,例1:Monsieur Pierre DURAND c/o Madame Annie PUIG 15, rue Blanche 57325 METZ 例2: Monsieur Pierre DURAND Aux bons soins de Mme PUIG 15, rue Blanche 57325 METZ,信的开头,信的开头: 现在趋向于简化信的开头。 给陌生人的信:对于完全

13、不认识甚至不知道其性别的收信人,可以这样开头: Monsieur Messieurs Monsieur, Madame,信的开头,使用尊称:对于并不熟悉的收件人,您希望表示出对对方的尊重时,可以这样开头: Monsieur Madame对已婚或离异女性、单身母亲、年长未婚女性 Mademoiselle对年轻女士,信的开头,表示敬重:您对收信人有些了解,想对方表示某种敬重,可以选择这样开头: Cher Monsieur Chre Madame Chre Mademoiselle Cher ami, Chre amie 这样的称谓既表示亲近又表示保持应有的距离,信的开头,给同事的信: Cher c

14、onfrre, Mon cher confrre, Chre consoeur 自由职业成员之间 Cher collgue, Cher (chre)collgue et ami(e)公务员之间,信的开头,给相关人士的信:收信人是您的远亲,或是认识的人,或是有工作关系的人,您平时直呼对方的名字,写给这些人的信可以这样开头: Cher Pierre, Mon cher Pierre Chre Marie, Ma chre Marie Mon cher ami, Ma chre amie,信的开头,给亲友的信:给亲友写信,您可以自由选择信的开头格式: Chre tante Odile Ma chre

15、 tante Odile,信的结尾,结束信件时在信尾署名前要使用礼貌用语格式。信尾的礼貌用语,通常沿用开头部分的称谓方式,如: Chre Madame: Je vous prie de croire, Chre Madame, mon meilleur souvenir.,信的结尾,根据写信人和收信人的不同关系,应采用不同的礼貌用语格式。但是女性给男性写信时要避免使用sentiment这个词。,信的结尾,表示忠诚:为了向地位高的人表示尊重或忠诚,可以这样结尾: Je vous prie dagrer, Monsieur/Madame, lexpression de ma haute consi

16、dration. Je vous prie dagrer, Monsieur/Madame, lexpression de mon profond respect. Veuillez agrer, Monsieur/Madame, lexpression de mon respectueux dvouement,信的结尾,表示敬重:向地位高者或年长者表示尊重,您可以这样结尾: Veuillez croire, Monsieur/Madame, en lexpression de mes sentiments trs respectueux. 仅用于同性之间 Je vous prie dagre

17、r/Veuillez agrer, Madame, lexpression de mes (respectueux) hommages.仅用于男性致女性的信函,信的结尾,表示感谢: Veuillez agrer/Je vous prie dagrer, Monsieur, lexpression de ma respectueuse reconnaissance/gratitude. Croyez, Monsieur/Madame, a toute ma (sincre) reconnaissance.,商业信函:可以用一些不带感情色彩的用语 Veuillez agrer/recevoir,

18、Monsieur/Madame, (lexpression de) mes salutations dinstingues (les meilleurs). Veuillez agrer, Madame, mes respecteuses salutations.用于男性致女性的信函。,给相关人士的信: 给关系一般,但相处友好的人写信,可以这样结尾: Veuillez agrer, Cher Monsieur, lexpression de mes sentiments les plus cordiaux同性之间 Croyez, Cher Claude, a mon amical souven

19、ir.,给好友的信:给有工作关系的友人或给密友写信,可以用简短通俗的结束语,这种方式不拘泥于格式,但又不失礼貌,如: Sentiments distingus Sincrement votre/Bien amicalement, Avec mon meilleur souvenir, Toute ma syompathie, Toute mon amiti.,Vie Familiale 家庭生活信函,P43 Fianailles 订婚,Monsieur et Madame Henri Sousse Monsieur et Madame Andr Weber recevront loccasio

20、n des fianailles de leurs enfants Carine et Edouard le 5 mai 18 heures salle Prvert 4, rue des Lys 91320 Wissous 85, avenue de Choisy 75013 Paris 3, rue du Paradis 91320 Wissous R.S.V.P.,P44,Corinne et Romain Vous attendent pour faire la fete en lhonneur de leurs fianailles le samedi 20 novembre 200

21、4, de 20 heures laube Au 15, boulevard de la Bastille 75012 Paris R.S.V.P. 01 43 25 78 96 (laissez le message sur le rpondeur) 4, rue de la Roquette 75011 Paris,P49 Mariage,Sandra Pascaud et Alain Fernet Vous invitent assister leur mariage, Clbr le vendredi 14 novembre 2003, 15 h 30, la mairie de Sa

22、umur 3, rue de la Cavalerie 5, rue des Lices 49400 Saumur 49000 Angers,P54,Monsieur et Madame Jrome Drapier adressent leurs tres vives flicitations Monsieur et Madame Rouget. Ils les remercient de leur invitation laquelle ils seront ravis de se rendre et davoir ainsi loccasion de prsenter tous leurs

23、 voeux de bonheur aux jeunes maris.,P54,Sandrine et Jean-Michel Pottier remercient vivement Madame Marchand de son aimable invitation laquelle ils seront dsols de ne pouvoir se rendre, tant dj retenus ce jour-l. Ils la prient de bien vouloir les excuser et de transmettre leurs meilleurs voeux aux je

24、unes maris.,P55,Chre Hlne, Cher Thierry, Merci mille fois pour votre invitation au mariage de Denis, auquel je viendrai avec grand plaisir. Embrassez-le pour moi en lui souhaitant beaucoup de bonheur. Je me rjouis de cette occasion de vous revoir et vous embrasse bien affectueusement.,P56,Chre Corin

25、ne, Tu sais combien jaurais aim etre avec vous en ce jour de fete, mais des raisons professionnelles men empechent. Jai envisag toutes les solutions, mais ce nest vraiment pas possible. Je penserai particulirement toi le 14 dcembre et serai de tout coeur avec vous tous. Flicite ton futur mari davoir fait un si bon choix! Embrasse-le pour moi en attendant que jaie le plaisir de faire sa connaissance. Avec toute mon affection.,

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!