2013年5月22日最新上传 2013届外国语学院本科毕业论文格式

上传人:无*** 文档编号:146646082 上传时间:2022-08-31 格式:DOC 页数:14 大小:136.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
2013年5月22日最新上传 2013届外国语学院本科毕业论文格式_第1页
第1页 / 共14页
2013年5月22日最新上传 2013届外国语学院本科毕业论文格式_第2页
第2页 / 共14页
2013年5月22日最新上传 2013届外国语学院本科毕业论文格式_第3页
第3页 / 共14页
资源描述:

《2013年5月22日最新上传 2013届外国语学院本科毕业论文格式》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2013年5月22日最新上传 2013届外国语学院本科毕业论文格式(14页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、键入文字 2013年度琼州学院本科生毕业论文黑体小一号文化翻译视域中的海南菜名英译研究仿宋三号 学 院: 外国语学院 行距为1.5倍 专 业: 英 语 年 级: 2009级或2011级英语本(专升本) 学生姓名: 学 号: 指导教师: 只填写姓名 2013年5月2013 Annual Graduation Thesis of the College UndergraduateTimes New Rome 加粗,小一号,不超过10个实义词。行距为1.5倍A Study on English Translation of Hainan Local Food Names from the Persp

2、ective of Cultural TranslationDepartment: School of Foreign Languages Major: English Grade2009或2011(Further Education Program): Name: 姓名填拼音 Advisor: 同上 May, 2013毕业论文原创性声明本人所呈交的毕业论文是我在导师的指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含其他个人已经发表或撰写过的研究成果。对本论文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中作了明确说明并表示谢意。 作者签名: 日期: 签名要手

3、写 日期手写2013年4月25日毕业论文授权使用说明本论文作者完全了解琼州学院有关保留、使用毕业论文的规定,学校有权保留论文并向相关部门送交论文的电子版和纸质版。有权将论文用于非赢利目的的少量复制并允许论文进入学校图书馆被查阅。学校可以公布论文的全部或部分内容。保密的论文在解密后适用本规定。 作者签名: 指导教师签名:日期: 日期: 签名手写 日期手写2013年4月25日 手写姓名毕业论文答辩委员会(答辩小组)成员名单姓名职称单位备注主席(组长)由答辩老师自己填写姓名等琼州学院本科毕业论文ABSTRACT Hainan, as one of the most alluring tourist

4、destination in China, has been a focus of the world, especially after the establishment the international tourist destination in 2010. Cuisine culture plays an important role in tourism. Since the dish name makes the first impression on a dining person when he or she decides to order a dish, it is i

5、mportant to translate the dish names accurately to the foreign customers. However, cuisine translation has rarely been considered as a serious academic study, much less the translation of Hainan l(200-300字左右)此处空一行Key words: local food name; cultural translation; domestication; foreinization(关键词3-5个,

6、用分号隔开,全部小写)注意事项:注意页眉字样1、从ABSTRACT开始,所有每段段首空4个字符(单击Tab键),两端对齐,行距固定值23磅。“ABSTRACT” 一词和“摘要”二字单独一行居中,其正文后空一行书写“Keywords”一词(英文摘要)和“关键词:”三字(中文摘要),字体要加粗,在此后写出3-5个关键词,每一关键词之间用分号分开,最后一个关键词后无标点符号。2、页眉: 摘要、目录、参考文献和致谢的页眉为“琼州学院本科毕业论文”。正文奇数页页眉为 “琼州学院本科毕业论文”, 偶数页页眉为 “论文英语标题”。 中文页眉一律采用“楷体五号字”居中书写,英文页眉采用“Times New R

7、oman 五号字体” 居中书写。具体设置方法有些复杂,同学们可把自己撰写的论文内容的不同部分直接粘贴到本模板中。为防止粘贴后格式发生改变,请按照下列步骤进行粘贴:编辑选择性粘贴无格式文本确定即可,这样就可以去除文本原来的格式 3、页脚:插入页码,居右侧,采用“Times New Roman 五号字体”从正文开始(目录后面一页)为第一页“1”,按顺序承接。摘要、目录部分不用编写页码。4、毕业论文均采用左侧装订。装订顺序为:封面英文封面毕业论文原创性声明毕业论文授权使用说明答辩委员会(答辩小组)成员名单英语摘要中文摘要目录正文参考文献附录致谢。汉语摘要另起一页摘 要海南汉语段落每段前空两个字符,作

8、为中国最具吸引力的旅游胜地之一,已成为世界的焦点,特别是在起建设国际旅游岛之后。饮食文化在旅游业中起着重要的作用。当一个人点菜时,菜名往往会给人第一印象,因而将菜名准确的翻译呈现给外国顾客显得尤为重要。然而,菜肴翻译很少被视为一个严肃的学术研究,对海南特色菜的翻译更是少之甚少。(中文摘要350-500汉字,内容与英文摘要一致对应)此处空一行关键词加粗:海南特色菜;文化翻译;归化译法;异化译法 (中文关键词要与英文一致)注意页眉字样目录另起一页目录是论文的大纲,它反映论文的梗概。目录中所列的标题不包括“摘要”和“ABSTRACT”,主要为正文标题(不超过三级)及 “参考文献”、“附录”、“致谢”

9、等字样。标题的右侧要注明页码(不加括号)。注意页眉字样自动生成目录:为保证目录与正文中的序号、标题和页码一致,一定要自动生成目录。具体步骤参见文件“word如何自动生成目录” Contents1 Introduction12 Literature review and theoretical basis22.1 Literature review22.2 Theoretical basis22.2.1 The definition of translation23 24 Problems in current English translation of Hainan local food34

10、.1 Culture difference in Chinese and western eating34.2 35 Suggested translation techniques36 Conclusion4Bibliography5Acknowledgements7如有附录,列在Bibliography下面琼州学院本科毕业论文注意页眉页脚字样:从论文正文开始加页码,奇数页页眉字样为“琼州学院本科毕业论文”,偶数页页眉字样为“论文的英文题目”(注意大小写)1 Introduction (一级标题Times New Roman,小三,加粗,居左,前空四个字符)每段开头空四个字符(内容用小四号)

11、 每章之间空一行2 Literature review and theoretical basis (一级标题Times New Roman,小三,加粗,居左,前空四个字符)2.1 Literature review (二级标题Times New Roman,四号,加粗,居左,前空四个字符)(内容用小四号)2.2 Theoretical basis (二级标题Times New Roman,四号,加粗,居左,前空四个字符)每段前空四个字符(内容用小四号)2.2.1 The definition of translation (三级标题Times New Roman,小四,加粗,居左,前空四个字

12、符)(内容用小四号)每章之间空一行3 (一级标题Times New Roman,小三,加粗,居左,前空四个字符)(内容用小四号) 每章之间空一行4 Problems in current English translation of Hainan local food (一级标题Times New Roman,小三,加粗,居左,前空四个字符)4.1 Culture difference in Chinese and western eating (二级标题Times New Roman,四号,加粗,居左,前空四个字符)(内容用小四号)4.2 (二级标题Times New Roman,四号,加粗

13、,居左,前空四个字符)(内容用小四号) 每章之间空一行5 Suggested translation techniques (一级标题Times New Roman,小三,加粗,居左,前空四个字符)(内容用小四号)(内容用小四号)(内容用小四号)5.1.2.2 Translation techniques & suggested versions (四级标题Times New Roman,小四,不加粗,居左,前空四个字符)The literal translation can be applied to the basic structure, with the mode of “cookin

14、g method+ ingredients”. When do the translation of complex names, minor changes should be made under the mode of “cooking method+ main ingredients+ with/in minor ingredient”. Mei (2000:286) gives the Chinese-English list of some common cooking methods:Table 5-1 Chinese-English list of cooking method

15、s (五号字居中,逐节编序)煸;炒Stirring- frying; sauting爆Quick-frying炸Deep-frying煎Pan-frying清 炒Plain-frying清 蒸Steaming红 烧Braising with soy sauce煲;焖;炖;煨Braising; stewing; simmering白 灼 ;烫Scalding 每章之间空一行6 Conclusion (一级标题Times New Roman,小三,加粗,居左,前空四个字符)(内容用小四号)(内容用小四号)参考文献另起一页5琼州学院本科毕业论文Bibliography英语书名斜体悬挂缩进2个字符1

16、Bassnet, S. & L., Andre. Translation, History and culture. London: Cassell, 1990. 2 Bassnet, S. & L., Andre. Constructing Cultures: Essays on literal translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language education Press, 2002.3 David, K. Translating cultures: An Introduction for Translators, Interpreters

17、 and Mediators. Shanghai: Shanghai Foreign Language education Press, 2004. family name:首字母加英语句点.first name:全拼,后加逗号或英语句点4 Eugene, A. N. & C. R., Taber. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J. Brill, 1969. 5 Eugene, A. N. Language: Culture and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Langu

18、age education Press, 1993. 6 Larry, A. S., R. E. Porter& E., McDaniel. Communication between Cultures. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000. 英语期刊名斜体7 Stolz, W. S. & J. Tiffany. The Production of Child-like Word Associations by Adults to Unfamiliar Adjectives. Journal of Verbal

19、 Learning and Verbal Behavior, 1972 (11): 38-46.8 Venuti, L. Translators Invisibility: A History of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001. 9 陈福康. 中国译学理论M. 上海:上海外语教育出版社, 2000.10 何宏. 中文饮食文化M. 北京: 北京大学出版社, 2006: 30-35. 11 刘萍. 中式菜肴名称的口译 J. 中国科技翻译, 2003 (3):18-20. 12 刘琪.

20、论中式菜名英译 D. 上海: 上海外国语大学, 2009.13 穆连涛. 从文化角度谈中菜英译 D. 苏州: 苏州大学, 2010.14 孙国瑾, 严济保. 论中餐菜名英译中的问题和解决方法 J. 山东外语教学, 2008 (3):104-108. 15 吴伟雄. 跳出菜名译菜谱,食家了然最适度从省长欢宴英女王菜谱的英译谈起 J.上海翻译,2007 (4):26-30. 参考文献要求与格式:1. 先英文,后中文。英语参考文献至少三个,总数不少于10个。2. 英文作者姓名写法:第一个作者的姓(首字母加点.)和名(全拼)要倒过来,第二个作者的姓和名不用倒过来。3. 按姓氏字母顺序排列4. 同一作者

21、不同年代的文献,按时间先后排列。例如:12 和455. 英文专著和期刊文献:书名和期刊名斜体,书名中所有实义词首字母大写,出版地:xxx,出版时间. (看以上实例)。6. 三位作者以上的,英语参考文献:第一作者的名,姓首字母后加“., et al. ”。如:Venuti, L., et al. 。中文参考文献:第一作者全名后加“等”。如:吴伟雄等。7. 网络文献要有出版年(更新或修改日期)引用日期获取和访问路径(网址)例如:英语参考文献:Bogatz, H. The Advanced Readers Collocation Searcher (ARCS). Retrieved from on

22、3 April, 2008.中文参考文献:赵耀东. 新时代的工业工程师 M/OL. 台北: 天下文化出版社,19881988-09-26.http:/www.ie.nthu.edu.tw/info/ie.newie.htm. 汉语文献: 类别格式期刊序号 作者. 题名 J. 刊名,出版年,卷(期):起止页码.专著序号 作者. 书名 M. 出版地:出版者,出版年:起止页码.译著序号 作者. 书名 M. 译者. 出版地:出版者,出版年:起止页码.论文集序号 作者. 题名 C. 出版地:出版者,出版年:起止页码.学位论文序号 作者. 题名 D. 保存地点:保存单位,年.专利序号 专利所有者. 专利题

23、名 P. 专利国别:专利号,出版日期.致谢另起一页AcknowledgementsThis thesis wouldnt have been finished without the help of my advisor, , who devoted her/his precious time to giving me enlightening advices on each writing stage. Her/ His pioneering spirit has inspired me to surmount difficulties and write such a topic.I am

24、 also very grateful to all the teachers who have given in-depth courses to me during the four years, without which I wouldnt have done such a good job now.Last but not least, I am obliged to my classmates and friends for their generous encouragement and unconditional love in my undergraduate studies.

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!