翻译GeniusSacrificedforFailure.ppt

上传人:za****8 文档编号:14178716 上传时间:2020-07-09 格式:PPT 页数:61 大小:8.43MB
收藏 版权申诉 举报 下载
翻译GeniusSacrificedforFailure.ppt_第1页
第1页 / 共61页
翻译GeniusSacrificedforFailure.ppt_第2页
第2页 / 共61页
翻译GeniusSacrificedforFailure.ppt_第3页
第3页 / 共61页
资源描述:

《翻译GeniusSacrificedforFailure.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译GeniusSacrificedforFailure.ppt(61页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、,姓名:123 职务:“译周刊” 电视版主持人 主持人编号:110 主持生涯:自2012年5月21日起 主持年限:这得看专家怎么评! 特长:睡觉、瞎掰 座右铭:译心一译,译展宏图,姓名: 职务:“译周刊” 电视版特约嘉宾、 路人甲乙丙丁 主持人编号: 主持生涯:自2012年5月21日起 工作年限:这得看报刊怎么评! 特长:太多,此处不赘述 座右铭:译丝不苟,心随译动,姓名: 职务:“译周刊” 驻外记者、鸡蛋小贩 工作编号: 工作生涯:自2012年5月21日起 主持年限:这得看群众怎么评! 特长:吃饭,睡觉,打豆豆 座右铭:只有想不到的,没译不了的。,姓名: 职务:泰国发言人 、Tom、beas

2、t 主持人编号: 工作时间:自2012年5月20日起 工作年限:这得看大众怎么评! 特长:演讲(力气大) 座右铭:译往情深,译气呵成,姓名: 职务:鸡蛋小贩、韩国发言人 工作编号: 工作生涯:自2012年5月21日起 工作年限:这得看同行怎么评! 特长:瞎掰、睡觉、讲笑话、头发特长 座右铭:译呼百应,译鸣惊人,姓名: 职务:日本发言人、Lucy、farmer 主持人编号: 工作生涯:自2012年5月20日起 工作年限:这得看老师怎么评! 特长:外交 座右铭:译步译趋,译生译世,热点回顾,Genius Sacrificed for Failure 为失败者而牺牲的天才 The Bronte Si

3、sters 勃朗特三姐妹,No one remembers Branwells name ,much less his art and literature . 没有人记得布朗维尔的名字,更不用说他的艺术或是文学了。,Charlotte Bronte,1847年:代表作简爱(Jane Eyre) 1849年:雪莉(Shirley) 1853年:维莱特(Villette) 1857年:教师(The Professor) 诗歌 from Retrospection:创作于1835年,ANNE BRONTE,半自传体的艾格尼丝格雷发表于1847, 第二部,也是最后一部小说荒野庄园的房客发表于1848

4、年,Emily Bronte,呼啸山庄Wuthering Heights 诗选 忆,歌,希望, 我独自坐着,夜晚在我周围暗下来,教 育 版,Teach us 1.教导 The only thing experience teach us are that experience teach us nothing . 经验教导我们的唯一事情是,经验没教导我们什么事情。 2.我们领会到,认识到 We are bound by ideals that move us beyond our backgrounds, lift us above our interests and teach us wha

5、t it means to be citizens. 只有理想,才能使我们心系一处,超越自己,放弃个人利益,并逐步领会何谓公民。 These dark days, my friends, will be worth all they cost us, if they teach us that our true destiny is not to be ministered on to, but to minister to ourselves, to our fellow men 我们在这些暗淡的日子里所付的代价将是完全值得的,如果我们从中汲取教训,认识到我们不应该听天由命,而应该让命运为我

6、们自己和我们的同胞服务。,Teach us,but the Bronte sisters tragically short lives teach us even more of life than of literature. 然而勃朗特姐妹悲剧而短暂的一生我们学到的不仅是文学,更多的是生命之谛。 2.我们领会到,认识到,Cry out 1.大喊大叫 He would cry out with rage when she stopped ladling, he would try to wrench the saucepan and spoon out of her hands, he wo

7、uld grab bits from his sisters plate. 她如果不给他多盛一些,他就气得大喊大叫、把锅子和勺子从她手中夺过来,或者把他妹妹盆中的东西抢过来 2.哭出来,哀号 More emotion! More emotion! Cry, cry out, tears! 激动一点再激动一点哭哭出来流眼泪 3.呼叫,呼吁 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment. 我因委曲呼叫,却不蒙应允。我呼求,却不得公断,Cry out,Their sacrif

8、iced genius cries out to us that 她们那牺牲了的天分向我们哭诉: 3.呼叫,呼吁,Beast of burden 驮畜, 役畜, 力畜 In those days, the labouring people lived no better than beasts of burden. 在那些日子里,劳动人民过着牛马般(牛马不如)的生活。 Ive become just a beast of burden instead of a wife to him. 我成了为他干活的牲口,而不是他的妻子。,bless bles vt. 1. (用宗教仪式、祈祷或神迹)使神圣

9、化,使成神圣,使神圣不可侵犯,使圣洁,把视为神圣;宣布为圣物: 2. 为祝福;为祈神赐福;为祈神保佑: 3. 常用被动语态赐予,给予,赋予;使享有,使拥有,使具有,使有幸得到(幸福、健康、繁荣或成功等)(常与with连用 4. 使幸福;使富裕,使昌盛;赐福于;(上帝)保佑;认为(自己)有福;对感激: 5. 庆幸,幸喜: 6. 【宗教】颂扬或赞美(上帝),对(上帝)感恩: 7. 在(自己胸前)划十字,对划十字(为祈福): 8. 口语表示惊奇谴责;诅咒,使倒霉: 9. 除祈祷文、惊叹语等外废语保佑,保护使免于(损害、灾难等),使免遭灾祸: 10. 批准,核准;赞成,赞同: 11. 古语使受伤;打击

10、,bless,3. 常用被动语态赐予,给予,赋予;使享有,使拥有,使具有,使有幸得到(幸福、健康、繁荣或成功等)(常与with连用),peril peril n. 1. (严重的)危险;冒险;险因 2. 危险的事物;(可能导致犯罪的)危险行为 3. 险情;险境;风险 vt. 置于危险中;冒险: in peril 危亡;处于危险之中;冒着危险 in peril of 冒着的危险;使发生危险;有的危险;在危险中;在危急中 at the peril of 冒的危险 yellow peril 黄祸,in modern society we must value children not by thei

11、r physical strength or sexual gender, as we would any mere beast of burden, but by their integrity, strength, commitment, courage spiritual quality abundant in both boys and girls. China, a nation blessed by more boys and girls than nation, ignores at her own peril the lesson of the Bronte tragedy.当

12、今社会,我们不应该以体力或性别来衡量孩子的价值,就像对待牲口一样,而是以正直、力量、责任感、勇气等男孩女孩都具备的精神品质来评价她们的子女。中国,这个有幸拥有世界上最多男孩女孩的国家,应该从勃朗特一家的悲剧中吸取教训,以免重蹈覆辙。,社会版,社会版,世界各地掀起纪念勃朗特姐妹热潮,泰国发言人,她们牺牲的天赋呼告我们:当今社会我们不能以体力或性别来评价孩子,像评价牲畜一样;而是要以她们的忠诚、能力、责任心和勇气等男孩女孩都富有的精神品质来评价。,韩国发言人,她们牺牲的天赋向我们哭诉:现代社会再不能以体力或性别,把子女当牛马评估了,而是以忠诚、能力、责任心、勇气等男女都富有的精神品质来衡量。,日本

13、发言人,她们牺牲了的天分呼唤我们:现代社会,不能以体力或性别,把孩子当驮畜来评估,而必须以正直、能力、责任、勇敢等男女孩都富有的精神品质来评价她们。,专家权威译本,她们那牺牲了的天分向我们哭诉:当今社会,我们不应该以体力或性别来衡量孩子的价值,就像对待牲口一样,而是以正直、力量、责任感、勇气等男孩女孩都具备的精神品质来评价她们的子女。,生活版,生活版,一筐鸡蛋掉地俱碎,鸡蛋阿婆倒地不起,putting all of his eggs in one male basket! to risk losing everything by putting all your efforts or all

14、your money into one plan or one course of action . Chinese meaning:将鸡蛋放在同一个篮子中 孤注一掷 Meaning in the article:把所有的希望都寄托在独 子身上,没有人记得布朗维尔的名字,更不用说他的艺术或是文学了。然而勃朗特姐妹悲剧而短暂的一生我们学到的不仅是文学,更多的是生命之谛。她们那牺牲了的天分向我们哭诉:当今社会,我们不应该以体力或性别来衡量孩子的价值,就像对待牲口一样,而是以正直、力量、责任感、勇气等男孩女孩都具备的精神品质来评价她们的子女。中国,这个有幸拥有世界上最多男孩女孩的国家,应该从勃朗特一

15、家的悲剧中吸取教训,以免重蹈覆辙。 把所有的希望都寄托在独子身上帕特里克勃朗特是布朗维尔的父亲,但更重要的是,他还是安妮、艾米丽和夏洛特的父亲。倘若今日他还活着,定会敦促我们摒弃老旧的偏见,避免同他一样的悲剧和不可挽回的错误:把所有的希望都寄托在独子身上,从而放下不可挽回的错误。,金口译言,连淑能英译汉教程,热点追击,Q:重男轻女观念 随时代变化而产生了巨大变化 A:?,成因,社会 男性在体力、逻辑判断等方面天然优于女性,在人类进化早期,更强的体力和逻辑判断力,意味着更多食物的来源,部落战争中更多的生存机会。 经济 由于男性生理和社会性的天然优势,对儿子投入和对女儿同等的关注,能得到更大的综合

16、回报。在资源有限甚至匮乏的情况下,也构成了父母重男轻女思想的经济原因。,育儿与教育上的重男轻女 很多有重男轻女的家庭,为了生男孩而不顾自己负担能力不断生育,直至生出男孩为止。有些则透过性别选择去选择生男孩。而一些法制不健全的地方还会把女婴溺死。这些现象可能令人口性别失衡,在广东省,出生婴儿的性别比高达137.76。 有些重男轻女观念较深的家庭里,女儿出世,父亲气得连饭都吃不下。即使是程度一般的,也常会认为女孩子长大后要嫁人,不需要读太多书,于是不顾各子女的能力和意愿,要女儿辍学工作赚钱供她们的兄弟读书 ,即使女儿成绩很好,儿子无心向学,这些父母也照样如此。平时也会对儿子和女儿有不同待遇,例如有

17、些有好吃的、好玩的都优先考虑给儿子,却要女儿做较多的家务。极端的情况甚至是把儿子视为宝贝,在家里有如小皇帝,女儿则被视为奴仆看待,也常被打骂。 另一方面,男性被重视的同时也常意味着要负较重的责任,一些家庭就会对儿子管教特别严厉,对儿子的要求也比对女儿严格。,世界银行2010年发布的报告显示,北京男女性别不平衡状况的高峰期发生在1995年,但随着城市化的进程,“重男轻女”已不是主流。 报告指出,其他一些省份也于2000年出现类似趋势,人们因此产生这样的希望:在对待女性后代方面,中国整体上可能已经发生了转变。 而英国金融时报今晨报道称,是城市化和高房价改变了中国家庭传统的“重男轻女”的偏好。越来越

18、多的父母表示他们更愿意选择生女儿。,But,传统因房价改变,特别鸣谢,1.About Translation P. Newmark 论翻译 2.A Practical Guide for Translators G Samuelsson-Brown 译者实用指南 3.Corpora in Translator Education F. Zanettin et al. 语料库与译者培养 4.Electronic Tools for Translators F. Austermuhl 译者的电子工具 5.Method in Translation History A.Pym 翻译史研究方法 6.The Translators Turn D. Robinson 译者登场 7.Translation and Language : Linguistic Theories Explained P.Fawcett 翻译与语言:语言学理论解读 8.Translation and Norms C. Schaffner 翻译与规范 9.朗文当代高级英语辞典 10.牛津高阶英汉双解词典,Thank you !,

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!