经典中英文互译勤劳谚语

上传人:卷*** 文档编号:137499791 上传时间:2022-08-18 格式:DOCX 页数:4 大小:16.34KB
收藏 版权申诉 举报 下载
经典中英文互译勤劳谚语_第1页
第1页 / 共4页
经典中英文互译勤劳谚语_第2页
第2页 / 共4页
经典中英文互译勤劳谚语_第3页
第3页 / 共4页
资源描述:

《经典中英文互译勤劳谚语》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经典中英文互译勤劳谚语(4页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、经典中英文互译勤劳谚语 words,many deeds.少说话,多做事。song,no supper.不劳无获。makes perfect.熟能生巧。pains, no gains.没有付出就没有收获。you sow you shall mow.种瓜得瓜,种豆得豆。that will not work shall not eat.不为鲜花的围绕,不为刹那的荣耀,只有执着的信念,化作不停的奔跑,心中燃烧着梦想,脚下不停的步伐,你用行动述说着过程的主要,没有没有尽的终点,没有没有法攀登的险峰,期望载着终点在向你微笑,拼搏吧!经历是一个出色,迸发你全部的能量,成功是你汗水的写照。不劳动者不得食wo

2、rk ill done must be twice done.谚语类似成语,但口语性强,通俗易懂,而且通常全部表示一个完整的意思,形式上差不多全部是一两个短句。以下是由为大家搜集整理出来的经典英文翻译爱情谚语,期望能够帮到大家。未做好的活,需要重新做。is the workman so is the work.什么工人出什么活。bad workman quarrels with his tools.拙匠常怨工具差(人笨怨刀钝)early bird catches the worm.早起的鸟有虫吃。is often the father of pleasure.勤劳常为愉快之源。strokes

3、fell great oaks.Maybe god wants us to meet a few wrong people before meeting the right one,so that when we finally meet the perple,we will know how to be grateful. 在碰到梦中人之前,上天可能会安排我们碰到其余人,在我们最终碰到心仪的人时,便应该心存感激。水滴石穿。that will not work shall not eat.不劳动者不得食。时间大约在1943年,一个十岁左右的孩子,好奇地远远的望着高大的马。远处,一个喂马的日本兵

4、发觉了,就抓住并审问她,见问不出什么来就说:“皇军写多个字,你照着写了就放了你。”然后一个日本兵在地上写了“日本战胜中国”六个字。亲爱的好友,你正在观看名人名言的文章,假如你喜爱请推荐给你的好友.谢谢你的支持never helps the man who will not act.老虎将信将疑地跟着狐狸走了一遭,果然,森林里的小动物见了狐狸个个噤若寒蝉。老虎见此,不禁羡慕起来:“能够啊你!”狐狸得意地笑道:“我的光彩来自你的风采。”Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not its

5、elf, is not puffed up, doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; rejoiceth not in iniquith, but rejoiceth in the truth; beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. Charity never faileth.自己不动,叫天何用。is to be got

6、 without pains but poverty.世上唯有贫穷能够不劳而获。又到十一,愿你一不留神就甩掉了烦恼,一不小心就找到了愉快,一不注意就踩上了好运,一不妥心就抓住了健康。到了这个份上,我就一不做二不休,一而再再而三,祝你事业一马平川,生活一帆风顺,一举拿下幸福,一生平安吉祥!given by another person is only a throat tickler, but food gained by the labour of ones own hand is the food which satisfies.(australian proverb)人家给的食物只能使嗓子眼舒适,而亲手劳动得来的食物则使人心满意足。(澳大利亚谚语)

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!