AutoCAD图纸文件的本地化翻译方法

上传人:无*** 文档编号:135647958 上传时间:2022-08-15 格式:DOC 页数:8 大小:385.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
AutoCAD图纸文件的本地化翻译方法_第1页
第1页 / 共8页
AutoCAD图纸文件的本地化翻译方法_第2页
第2页 / 共8页
AutoCAD图纸文件的本地化翻译方法_第3页
第3页 / 共8页
资源描述:

《AutoCAD图纸文件的本地化翻译方法》由会员分享,可在线阅读,更多相关《AutoCAD图纸文件的本地化翻译方法(8页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、AutoCAD图纸文件的本地化翻译方法 发表日期:2008年11月25日 共浏览3016 次 出处:本地化世界网 作者:崔启亮 【编辑录入:giltworld】 字体颜色: 【字体:放大正常缩小】 【双击鼠标左键自动滚屏】 【图片上滚动鼠标滚轮变焦图片】 说明:本文写于2008年11月23日,作者崔启亮,首次发布于本地化世界网。如果需要转载或者引用本文,并且注明原文来源与作者等信息。作者的电子邮件CUIQL。提要:一、DWG文件的传统翻译方法二、DWG文件的本地化翻译方法三、DWG文件的本地化翻译步骤四、处理要点与注意事项五、结论AutoCAD是Autodesk公司开发的通用绘图软件,用于建筑

2、、机械、服装等领域的设计和绘图。AutoCAD文件的标准格式是DWG,需要在AutoCAD软件中打开。对于不熟悉AutoCAD软件使用的翻译人员而言,如何快速而准确地翻译DWG文件中的文字,并且保存成原图的样式,可能是一个技术问题。为了使读者更加直观的理解AutoCAD DWG格式的图形,下面分别给出了需要翻译的原图和翻译后的图形。翻译前的AutoCAD原图如下:翻译后的AutoCAD图形如下图所示(译文非准确翻译,仅供参考):一、DWG文件的传统翻译方法传统的翻译DWG文件可能包括以下两种方法:一、安装和学习AutoCAD软件,打开需要翻译的DWG文件,把其中需要翻译的文字找出来,完成翻译,

3、保存文件。二、在AutoCAD中打开DWG文件,把其中需要翻译的文字找出,并且复制到文本文件中,打开文本文件,翻译其中的文字。得到翻译的译文后,在AutoCAD中打开DWG文件,拷贝/粘贴到DWG原图的文本位置。这种传统翻译方法最大的缺点是翻译难度大、效率低,质量难保证。对于第一种方法,需要每个翻译人员都安装和学习AutoCAD软件,这是一项很有难度的工作。AutoCAD是专业软件,很多翻译人员可能从来没有使用过AutoCAD软件,而且这个软件功能庞大,使用复杂,非短期内可以熟练掌握的。另外,购买这个软件业需要支付很多资金,对于自由翻译人员(Freelancer)的可行性不大。对于第二种方法,

4、虽然翻译人员不需要购买、安装和学习AutoCAD软件,但是翻译前后采用手工查找翻译的文字,并且拷贝/粘贴的方法,处理效率很低,而且非常容易以后或者改变文件的样式(大小或者位置)。特别对于非常复杂的DWG文件,可能1天只能翻译1到2个文件。二、DWG文件的本地化翻译方法为了克服DWG文件传统翻译方法的缺点,本地化翻译采用文件预处理、翻译、后处理的流程。其中的文件预处理和后处理采用专用的AutoCAD转换工具,快速而准确的把需要翻译的DWG文件文字自动化抽取并保存成TXT格式的文本文件。翻译人员使用CAT工具(例如Trados等)翻译TXT文件,翻译后文本文件采用转换工具自动导入AutoCAD的D

5、WG文件中,更改文字样式,保存成DWG文件即可。这种本地化翻译方法的显著优点是:效率高、难度低、质量好。根据实际应用经验,可以提高效率3到5倍,而且不容易出错。而且,如果需要翻译的DWG文件数量很多,需要分发给很多翻译人员翻译时,只需要在1台安装了AutoCAD软件的计算机上完成文件预处理和后处理,而翻译人员的计算机上不需要安装和使用AutoCAD软件,而是直接使用CAT软件翻译文本文件的特定文本即可,大大降低了翻译的难度和成本。专用的AutoCAD转换工具可以自主开发并编写,也可以从网上下载。主要功能是自动抽取DWG文件需要翻译的文字并且保留原来的格式,并且可以把译文导入DWG文件。抽取和翻

6、译后的文本文件文字格式和内容如下图:三、DWG文件的本地化翻译步骤下面以XANADU提供的TRANS.VLX工具(有关本工具的详细内容,请浏览本地化世界网论坛()的“本地化工程”栏目),详细介绍DWG文件的本地化翻译步骤。(1) 在AutoCAD的命令行运行TRANS.VLX或者在资源管理器中把TRANS.VLX拖放进AutoCAD窗口内。(2) 在AutoCAD打开需要抽取翻译的DWG文件,选中全部对象。(3) 在AutoCAD命令行输入TR_Write命令,把需要翻译的文本保存成txt文件。保存文本的对话框如下图所示。抽取后的文本文件格式和内容如下图所示。(4) 翻译人员翻译抽取的文本(t

7、xt)文件。翻译后的文件格式和内容如下图。(5) 在AutoCAD命令行输入TR_Read命令,选择翻译后的txt文件,向DWG文件导入了翻译后的文字。如下图所示(注意:刚导入中文后的文字显示成问号,需要进一步处理才能正确显示)。(6) 在“文字样式”对话框中,修改文本样式。如下图所示四、处理要点与注意事项 第(2)和(3)是预处理DWG文件,目的是自动抽取文件中需要翻译的文本。需要在安装了AutoCAD软件的计算机上完成 第(4)的翻译过程中,要注意仅翻译需要翻译的文本,“”后面紧跟的第一个大写字母是格式控制符,不需要翻译。 第(5)和(6)是后处理DWG文件,目的是把翻译后的文本导入DWG

8、文件,修改目标语言的字体样式,使之正确显示。需要在安装了AutoCAD软件的计算机上完成。 为了使翻译人员更容易地使用Trados等CAT工具翻译文字,可以编写一个Word“宏”工具,把抽取的Txt文本文件转换成Word文件,并自动把不需要翻译的字符变成“tw4winExternal”的隐藏格式。 如果不进行第(6)步的处理,则中文字符在AutoCAD中显示为问号,这是因为中文和英文需要使用不同的字体,才能正确显示。五、总结AutoCAD文件是专业的绘图文件格式,为了提高翻译的效率和质量,降低翻译的生产成本,需要使用AutoCAD文本抽取和导入工具进行文件的预处理和后处理。为了提高译文的一致性和有效利用已经翻译的文本内容,可以使用计算机辅助翻译(CAT)软件进行翻译。

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!