外贸采购协议范本

上传人:积*** 文档编号:135065378 上传时间:2022-08-14 格式:DOCX 页数:6 大小:17.47KB
收藏 版权申诉 举报 下载
外贸采购协议范本_第1页
第1页 / 共6页
外贸采购协议范本_第2页
第2页 / 共6页
外贸采购协议范本_第3页
第3页 / 共6页
资源描述:

《外贸采购协议范本》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸采购协议范本(6页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、外贸采购协议范本 出口协议是进口商出口商双方当事人根据法律经过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的含有法律约束力的协议。出口商的出口协议是为销售产品而签订的协议,所以它也被称为销售确定书和销售协议。编 号: No. :签约地点: Signed at:日 期: Date:卖方: Seller:地址: Address :电话: Tel:传真: Fax:电子邮箱: E-mail:买方: Buyer:地址: Address:电话: Tel:传真: Fax:电子邮箱: E-mail:买卖双方经协商同意按下列条款成交:The undersigned Seller and Buyer have agre

2、ed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:1. 货物名称、规格和质量1. Name, Specifications and Quality of Commodity:2. 数量2. Quantity:3. 单价及价格条款3. Unit Price and Terms of Delivery:(除非另有要求,“FOB”、“CFR”和“CIF”均应根据国际商会制订的2021年国际贸易术语解释通则(INCOTERMS 2021)办理。)The term

3、s FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2021) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.)4. 总价4. Total Amount:5. 许可溢短装5. More or Less:_%。6. 装运期限6. Time of Shipment:收到能够转船及分批装运之信用证_天内装运。

4、Within _ days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.7. 付款条件7. Terms of Payment:买方须于_ 前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的使用期延至装运期后_天在中国到期,并必需注明许可分批装运和转船。By Confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before _ a

5、nd to remain valid for negotiation in China until _after the Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.买方未在要求的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本协议,或接收买方对本协议未实施的全部或部份,或对所以遭受的损失提出索赔。The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time, faili

6、ng which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.8. 包装8. Packing:9. 保险9. Insurance:按发票金额的_%投保_险,由_负责投保。Coverin

7、g _ Risks for_110% of Invoice Value to be effected by the _.10. 品质/数量异议10. Quality/Quantity discrepancy:如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目标口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目标口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险企业、轮船企业、其它相关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the

8、 arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which

9、 the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable.11. 因为发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能推行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。本协议所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。11. The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the go

10、ods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which might occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.12. 争议的处理12. Dispute Resolution:凡因本协议引发的或和本协议相关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据申请仲裁时该会现行有效的仲

11、裁规则在南京进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be trialed in Nanjing and conducted in accordance with the Commissions arbitration rules in effect

12、 at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.13. Notices:全部通知用_文写成,并根据以下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。假如地址有变更,一方应在变更后_日内书面通知另一方。All notice shall be written in _ and served to both parties by fax/e-mail /courier according to the following addresses. If any

13、changes of the addresses occur, one * shall inform the other * of the change of address within _ days after the change.14. 本协议为中英文两种文本,两种文本含有相同效力。本协议一式 _ 份。自双方签字(盖章)之日起生效。14. This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This Contract is in _ copies effective since being signed/sealed by both parties.卖方签字:买方签字:

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!