电气施工合同中英文

上传人:沈*** 文档编号:131389645 上传时间:2022-08-06 格式:DOC 页数:4 大小:56.04KB
收藏 版权申诉 举报 下载
电气施工合同中英文_第1页
第1页 / 共4页
电气施工合同中英文_第2页
第2页 / 共4页
电气施工合同中英文_第3页
第3页 / 共4页
资源描述:

《电气施工合同中英文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《电气施工合同中英文(4页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、电气安装施工合同Electrical installation construction contract甲方: Party A:乙方: Party B:双方同意按下列条款签订合同:Party A and Party B agreed to sign a contract according to the following terms and conditions:1. 工程概况:喷漆处理线配套供电设备Project profile: Spray paint processing line matching power supply unit工程名称: Project name: proje

2、ct工程地点:Project location:工程开工日期:Project Commencement Date:工程竣工日期:Project Ccompletion Date:2. 合同内容:该项目安装设备包括:3台高压柜,1台1600kVA变压器,8台低压开关柜,计量用互感器和计量装置。乙方负责该项目所有设备、电缆、桥架和计量装置等的电力部分的安装施工和检验工作。施工完成后,乙方负责本项目所有电力公司的相关报验、通电申请、安装验收、试验和最后通电工作。本项目为全套的交钥匙工程。本合同价格含以上全部费用(除电力部门指定由业主自己交费项目外) The content of contract:

3、The project equipment installation including 3 set of highvoltage switch cabinet, one 1600 kva transformer, 8 sets of low-voltage switch cabinet, mutual inductor used metering and metering device。 Party b is responsible for installation and inspection of power part of all equipment, electric cable,

4、bridge and metering device etc.about this project.Party B is responsible for all inspection electricity application、installation acceptance、test and the finally electricity work related to electric power company about this project.this project is full set of turnkey project。 This contract price and

5、above all charges。(In addition to the electric power department designated by the owner their own to pay。)3.合同款: 美元 Project Funds: USD (Say only)4.承包方式:合同签订后,预付款收到后50天完成全部安装工作,55天时办理完项目验收工作。预付款收到后60-65天时保证正常通电。Contracting type:After the contract signed,after the advance payment is received Party B w

6、ill finish all the installed work in 50 days and have acceptance work of project transacted in 55 days. Party B make sure that all the equipment will be normally electrified in 6065 days when the advance payment is received。5. 付款条件(Conditions of Payment): 1.合同签订后,预付50%即 元人民币。After the contract signe

7、d, prepay 50% of Project Funds which is ¥(RMB)。2.项目通电验收后预付40即 元人民币。After electrified acceptance work of project finished prepay 40 of Project Funds which is ¥(RMB)。3.通电验收后6个月时付清剩余10即 元人民币。Pay off the surplus 10 of Project Funds when electrified acceptance have finished 6 months which is ¥(RMB).6.甲方责

8、任(Responsibility of TheBuyer):1.甲方全面负责安装施工现场的管理工作.Party A is broadly responsible for the management of the installed construction site。2.开工前3天,甲方应为乙方入场施工创造条件,腾空场地、接通施工水电;水电免费提供给乙方。In the three days before Project Commencement Date、Party A should Creat the conditions for Party B to entrance for const

9、ruction、empty space、get water and electricity through which are Party A free offer.3。开工前10天,甲方应为乙方提供已确定的设计方案图及安装施工清单,审查乙方的分项工程施工方案,确定工程范围.In the ten days before Project Commencement Date,Party A should provide the identified design diagram and installed construction listing.4.甲方中途终止工程,应向乙方偿付合同款的50的违

10、约金.Party A shall pay 50 of Project Total Value for Party B If Party A terminate the project midway.5.按合同规定支付乙方工程款项。Party A pay project funds for Party B in accordance with the provisions of this contract。7。 乙方责任:Responsibility of Party B1.所供产品安装工程完全符合国家和天津电力公司相关规定,所有工作都以符合相关标准为原则,不符合项,主管部门提出后乙方得免费改造

11、,直至验收合格为止。The installed project of production,which is Party B provide,entirely conform to the provisions of the relative stipulation of the country and tianjin electric power company。2。乙方保证进场相关施工人员的安全,并负责提供必要安全教育和安全保护措施,并对危险工作和作业人员提供必要的保险措施和有偿补偿保障。所有乙方人员如果有安全事故或人员伤害甚至伤亡事故,由乙方负全责,与甲方无关。Party B guara

12、ntees safety of entry relative construction workers,and is responsible for providing necessary safety education and safety protection measures。 And provide necessary security measures and paid compensating insurance.Party B will take entirely responsibility If any security accidents or personal inju

13、ries even injuries and deaths happen to Party Bs workers ,and has nothing to do with Party A.3.乙方保证所有使用材料、电缆、桥架、型材等都是满足国家标准规定的合格达标产品,不合格的,甲方有权要求乙方无条件更换。Party B make sure that all used materials are qualified products which meet the national standard stipulation 。if production not qualified, Party A

14、shall be entitled to request Party B offer unconditional replacement。4.乙方保证做到文明施工,所有进场人员需经过安全施工教育,服从甲方和乙方相关领导管理,不做违规违纪事情.Party B make sure that working must civilized and all entry workers need to be safety construction educated ,workers must obey Party A and Party Bs relative management.8。工期延误(proj

15、ect delay):对以下的原因造成竣工日期的延误,经甲方代表确认,工期相应顺延。Completion date corresponding prolong for the following reasons makes completion date delayed,confirmed by Tarty A.1. 增加工作内容Add project content2. 不可抗力Force Majeure3. 甲方未按合同约定时间提供符合要求的图纸,或修改范围不能及时提供。Party A do not provide satisfactory drawing according to the

16、 contract time。4. 合同中约定或甲方代表同意给予顺延的其他情况。Promise in contract or other conditions which Party A agree to prolong completion date.9. 不可抗力(Force Majeure):由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,甲方概不负责。不可抗力是指本协议的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。 Party B shall be exempted from any liability for failure of executing this Agreeme

17、nt or a portion of the goods under this Agreement in consequence of any Force Majeure incidents which might occur。 Force Majeure as referred to in this Agreement means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions。 10. 仲裁(Arbitration): 凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会天津分会,

18、按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。仲裁不成功时,可向甲方所在地的人民法院提出诉讼,进行司法解决。Any dispute arising from or in connection with this Agreement shall be submitted to Tianjin Branch of China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration , and shall be conducted in accordance with the

19、Commissions arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral awards is final and binding upon both parties. Arbitration is not successful,can file a suit with the location of Party A peoples court, judicial solution. 11。 通知(Notification): 所有通知用中英文写成,并按照合同中地址用传真或快件或电子

20、邮件方式送达给对方。如果地址有变更,一方应在变更后2日内书面通知另一方。 All notification and other information in China and English languages, shall be sent by fax or express mail or e-mail to each other in accordance with the address specified in this contract. If any changes of the addresses occupied, a party shall, within 2 days,

21、informed other party.12。 适用法律(Governing Law):本合同的所有方面将受中华人民共和国法律和蒙古国法律的约束,并按其进行解释.All aspects of this Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of the Peoples Republic of China and Mongolia. 13。 本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式6份,双方各持3份。自预付款到达后生效。 This Agreement is execu

22、ted in six copies in Chinese and English, each of which shall be deemed to have equivalent legal effect, each party keeps three(3), and shall become effective after advanced payments received to seller. Buyer signed by: Seller signed by:Party A: 甲方(盖章): Authorized Representative(Signature): 授权代表(签名):Tiltle: 职务: Account number帐号: Tax number:税号:Party B: 乙方(盖章): Authorized Representative(Signature): 授权代表(签名):.Tiltle: 职务: Account number帐号: Tax number:税号:

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!