翻译人员必知词汇

上传人:痛*** 文档编号:129891925 上传时间:2022-08-03 格式:DOCX 页数:13 大小:28.04KB
收藏 版权申诉 举报 下载
翻译人员必知词汇_第1页
第1页 / 共13页
翻译人员必知词汇_第2页
第2页 / 共13页
翻译人员必知词汇_第3页
第3页 / 共13页
资源描述:

《翻译人员必知词汇》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译人员必知词汇(13页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、A.AA制 Dutch treatment; go Dutch艾滋病(获得性免疫缺损综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)爱丽舍宫 Elyse Palace安居工程 Housing Project for low-income families按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost按揭贷款 mortgage loan按劳分配 distribution according to ones performance暗恋 unrequited love; fall in love with someone secret

2、ly暗亏 hidden loss澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday CultB.巴黎证券交易所 Paris Bourse把握大局 grasp the overall situation白马王子 Prince Charming白色行情表 white sheet白色农业 white agriculture (also called white engineering agriculture; It refers to microbiological agriculture and biological cell agricult

3、ure.)白手起家 starting from scratch白条 IOU note, IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来白雪公主 Snow White摆架子 put on airs摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances拜把兄弟 sworn brothers拜年 pay New Year call搬迁户 relocated families半拉子工程 uncompleted project棒球运动记者 scribe傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress f

4、or a rich man; lean on a moneybags包干到户 work contracted to households包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash包工包料 contract for labor and materials保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy保持国有股 keep the State-held shares保健食品 healt

5、h-care food保理业务 factoring business保护性关税 protective tariffs 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area保证重点支出 ensure funding for priority areas保值储蓄 inflation-proof bank savings报国计划的实施 implementation of Dedicators Project北欧投资银行 Nordic Investment Bank本本主义 bookishness本草纲目 Compendium of Materia Medica

6、本垒打 circuit clout, four-master, round trip本命年 ones year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches奔小康 strive for a relatively comfortable life笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.蹦极 bungee, bungee jumping避免“大而全”的重复建设 avoid duplicate (duplicated, overlapping) constructio

7、n of small and all inclusive projects逼上梁山 be driven to drastic alternatives比较经济学 comparative economics比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst闭门羹 given cold-shoulder边际报酬 marginal return边缘科学 boundary science变相涨价 disguised inflation便携

8、式电脑 portable computer; laptop; notebook computer标书 bidding documents表演赛 demonstration match剥夺冠军 strip the gold medal of somebody博彩(业)lottery industry博士生 Ph.D candidate补缺选举 by-election补贴与反补贴措施 subsidies and countervailing measures布达拉宫 Potala Palace布雷顿森林体系 Bretton Woods system不败记录 clean record, spotle

9、ss record不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force不打不成交 No discord, no concord.不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.不分上下的总统选举结果the neck-and-neck presidential election result不见不散 Be there or be square.不可再生资源 non-renewable resources不良贷款 non-performing loan不夜城 sl

10、eepless city, ever-bright city不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency不准打白条 No illegitimate promissory notes (IOUs)步行天桥 foot bridgeC.擦边球 edge ball, touch ball擦网球 net ball采取高姿态 show magnanimity采取市场多元化战略 adopt the strategy of a multi-outlet market“菜篮子”工程 the shopping basket project (program)参政、

11、议政 participate in the management of State affairs沧海桑田 Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into seas-time brings great changes to the world.What was once the sea has now changed into mulberry fields-the world is changing all the time.仓储式超市 stockroom-style supermarket草根工业 grass

12、 root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass)层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting差额投票 differential voting差额选举 competitive election茶道 sado查房 make/go the rounds of the wards拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul拆迁户 hou

13、seholds or units relocated due to building demolition搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)禅 dhyana产粮大省 granary province产量比1997年增加了2倍 the output has increased 3 times (registered a 3-fold incre

14、ase; increased 200%)compared with 1997产品结构 product mix产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management产权制度、产权关系 property relations; property order产销直接挂钩 directly link production with mark

15、eting产业的升级换代 upgrading of industies产业结构升级 upgrading of an industrial structure长二捆 LM-2E长江三角洲 Yangtze River delta长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe长线产品 product in excessive supply厂长经理负责制 the factory director

16、(manager) responsibility system畅通工程 Smooth Traffic Project畅销产品 marketable products; products with good market ;commodities in short supply ; goods in great demand.唱高调 mouth high-sounding words超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer超前消费 overconsuming, excessive consumption彻头彻尾的反动政治势力an out and out r

17、eactionary political force城市规划 citys landscaping plan; urban planning城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesification,崇尚竟品至上boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由middle-aged urban yuppie缩合而成)城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas吃大锅饭 egalitarian practice of everybody eating f

18、rom the same big pot吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government重复建设 building redundant project; duplication of similar projects抽杀成功 hit through筹备委员会 preparatory committee出风头 show off;in the limelight出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports出口加工区 export proc

19、essing zones出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate出口退税 refunding export taxes出口转内销 domestic sales of commodities orginally produced for exports出家 pravrajana; cloister传销 multi level marketing窗口行业 various service trades创建卫生城市:build a nationally advanced clean city创

20、汇产品 foreign exchange (hard-currency) earning experts创业园 high-tech business incubator; pioneer park吹风会 (advanced) briefing春蕾计划 Spring Buds Program春运 (passenger) transport during the Spring Festival春秋 Spring and Autumn Annals磁悬浮列车 Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train刺

21、激内需 stimulate domestic demand辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy粗放式管理 extensive management促进全球经济一体

22、化 foster integration with the global economy促进富余人员合理流动 promote a rational flow of surplus personnel促进住房商品化 promote the commercialization of housing存款保证金 guaranty money for depositsD.大包干 all-round responsibility system; lump-sum appropriations operation达到或接近国际先进水平 reach or approach advanced internati

23、onal standards打破地区封锁和行业垄断 break regional blockades and trade monopolies呆帐与坏帐 stagnant debts and bad debts ;non performing funds道琼斯工业平均指数飙升至9580点 the Dow Jones industrial index average soared to 9580 points当日指数已1120点收盘 the index closed finished ended at 120 on that day第三产业 third/tertiary industry, se

24、rvice sector, third sequence of enterprises第四产业 quaternary/information industry第一/第二/第三产业 the primary/secondary/tertiary industry (the service sector)“豆腐渣”工程 a jerry-built project东亚金融危机 the southeast Asian Financial crisis (turmoil)毒品走私 drug trafficking对大中型国营企业进行公司制改革 to corporatize large and medium

25、-sized State-owned (state-owned, state) enterprisesE.厄尔尼诺 El Nino恶性肿瘤 malignant tumor恶性循环 vicious circle遏制通货膨胀 curb (check, curtail) the inflationF.法轮功 Falun Gong Cult发行股票、债券 issue shares and bonds发扬优良传统 carry forward the fine traditions发优惠券以促销 issue discount shopping coupons to promote sales发展文学艺术、

26、新闻出版、广播影视 develop literature, the arts, the press, publications, radio, film and television; promote literature and art, the press and publishing, radio, film and television发展新兴产业和高技术产业 develop rising and high-tech industries发展畜牧业、养殖业、林业 develop animal husbandry (livestock farming), aquaculture and

27、forestry反对铺张浪费 oppose/combat extravagance and waste反倾销 anti-dumping防暴警察 riot police防止经济过热 prevent an overheated economy (overheating of the economy)防止国有资产流失 prevent the loss (devaluation) of State assets防止泡沫经济 avoid a bubble economy too many bubbles in economy)分流下岗人员争取再就业 redirect laid-off workers f

28、or reemployment扶贫、脱贫 poverty reduction and elimination妇幼保健 maternity and child careG.改革开放和现代化建设的总设计师 the chief architect of Chinas reform, opening and modernization drive改进产业结构和产品结构 improve the industrial pattern and product mix该公司股票已经上市 the stock of the company have been listed (have gone public, h

29、ave been launched)赶上或超过国际先进水平 catch up with or even surpass advanced world levels高举邓小平理论的伟大旗帜 hold high the greater banner of Deng xiaoping Theory各族人民 people of all nationalities (all ethnic groups)个体户 self-employed households /people个人所得税 individual income tax个体工商业者 individual industrialists and bu

30、sinessman公务员 public servants; civil servants; government functionaries; government employees股份合作制 the joint stock cooperative system股份制 the joint stock system股票热降温了 the stock craze has abated股市指数 the stock market (exchange) index股市指数突破1300点大关 the stock index broke the 1300-poit mark股指暴跌,跌幅7.8%,以14.3

31、元探底 the index slumped 7.8 percent to 14.3 Yuan鼓励兼并,规范破产 encourage mergers and standardize bankruptcy procedures规模经济,减轻就业压力 to ease the pressure of employment (the employment pressure)国防科技 defence-related science and technology国际大都市 cosmopolis国家指定考试 government-mandated test国家主席/总理/副总理/国务委员/部长/省长/厅、局长

32、/县长/处长/科长/乡长/村民委员会主任 president/premier/vice premier/state councilor/minister/governor/bureau director/county magistrate, county head/department head/ section chief/ head of the township/ chairman of the village committee国家公务员制度 the system of public services国内生产总值/国民生产总值 GDP (Gross Domestic Product)/

33、 GNP (Gross National Product)国事访问 a state visit恒生指数(香港)宽幅震荡 the Heng Sheng index fluctuated violently获薄利 earn (make) narrow profits获厚利 earn (make, reap) substantial profitsH.海市蜃楼,镜花水月, 无稽之谈 a mares nest海湾战争综合症 the complexities of the Gulf War函授大学 correspondence university旱地滑雪场 mock skiing park汉字处理软件

34、 Chinese character processing software航母 aircraft carrier豪赌 unrestrained gambling好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.好出风头的运动员 exhibitionist, grandstander好莱坞大片 Hollywood blockbuster好球 Strike和服 Kimono合理引导消费 guide rational consumption合议庭 collegiate bench

35、核销 cancel after verification黑店 gangster inn黑客 hacker黑社会 Mafia-style organizations; gangland宏观调控 macro-control红包 (中)red paper containing money as a gift, (贬) bribe, kickback红楼梦A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoy

36、s by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)红细胞生成素 Erythropoietin (EPO)环太平洋地区 Pacific Rim后防空虚 leave the defense exposed后台管理 back-stage management呼啦圈 hu la hoop胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long t

37、hat young workers become bearded)虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.互动广告 interactive advertisement户口簿 residence booklet户口管理制度 domicile system, residence registration system户主 head of a household护身法宝 amulet华表 ornamental column/cloud pillar/stele华盖 canopy滑板车 scooter坏球 Ball还俗 resume secular life,

38、 unfrock黄、赌、毒 pornography, gambling and drug abuse and trafficking黄金时段 prime time(吃)皇粮 public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state挥棒 swing挥棒不中 fan灰色收入 income from moonlighting汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation婚介所 matrimonial agency婚外恋 extramarital

39、 love活到老,学到老 One is never too old to learn.火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)货币化 monetization货币回笼 withdrawal of currency from circulation货到付款 cash on deliveryJ.基础设施工程第一期 the first phase of the infrastructure project积压产品 overstocked commodities (inventories)缉毒队 narcotics s

40、quad计划生育 family planning (birth control)积极培育新的经济增长点 actively cultivate new points of economic growth技术/劳动/资本/知识密集型产业 technology-intensive/labor-intensive/capital-intensive/knowledge-intensive industries技术更新/改造 technological updating /renovation计算机2000年问题 Y2Kproblem(y for year, k for kilo or thousand

41、)加强税收政策 tighten tax collection加强物质文明和精神文明的建设 foster both material progress and cultural and ethical (cultural and ideological) progress加强优生、优育 improve prenatal and postnatal care加速科技成果商品化、产业化进程 accelerate the commercialization and industrialization of scientific and technological achievements艰苦创业的精神

42、 the hardworking and enterprising spirit减轻农民负担 lighten the burden on the peasants (farmers)建设性战略伙伴关系 a constructive strategic partnership减员增效 increase efficiency by downsizing staff解决他们的温饱问题 provide them with adequate food and clothing解困基金 anti-poverty funds今年第一季度产量比去年同期增长了12.5% the production incre

43、ased 12.5% between January and March compared the corresponding period (the same time ) last year金融机构 financial institutions精兵之路 fewer but better troops经济发展全球化的趋势 the globalization trend in economic development经济法制化 to manage economic affairs according to law;to put economic operation on a legal bas

44、is经济技术开发区 an economic and technological development zone经济市场化/私有化 the mercerization/privatization of the economy经济特区 a special economic zone经济体制改革 economic restructuring经济萎缩/起飞/兴旺 an economic depression (slump, recession)/an economic takeoff/an economic boom经济转轨 switch to a market economy精简各级政府机构 st

45、reamline government departments at all levels精品 competitive products竞争意识 competitive spirit九届二次全国人民代表大会 the second session of the 9th National Peoples Congress就业前和在职培训 pre-employment and on-the-job (in-service) training纠正行业不正之风 rectify malpractice in various trades军嫂 military spouseK.科技是第一生产力 Scienc

46、e and technology constitute the primary productive force.科教兴国战略 the strategy of revitalizing (invigorating) China through science and education克隆 clone扣除通货膨胀因素后的人均实际年收入 the annual per-captia income in real terms (allowing for inflation )跨国公司 transnational corporation (transactional, multinational co

47、rporation ,multinational)扩大/缩小地区发展差距 widen/narrow the gap/disparity between regions/localities in terms of developmentL.劳务输出 export of labor services劳务招聘会 a labor fair; a job fair联防 community/team policing连续五年丰收 bumper harvests for five consecutive years (for five years in row ;for five years runnin

48、g ;for five years on end ; for the fifth consecutive year)练摊 to be a vendor (do business)乱收费、乱集资、乱摊派的现象依然很严重 Arbitrary collection of charges, abuse of fund-raising and unchecked apportionment (arbitrary quotas) are still rampant.M.盲流和倒流人员 jobless migrants from rural areas to cities,influx from the c

49、ountryside美圆对日圆全面升值 the system of pegging the currency to the US dollar名牌产品 famous-brand products ,brand named product民族问题 the ethnic minority issue母公司/子公司/分公司/办事处 the parent company /subsidiary/branch/branch/representative officeN.耐用消费品 consumer durables内耗 in-fighting农副业产品 agricultural (farm) and s

50、ideline products农村/城市信用合作社 rural/urban credit cooperatives牛市/熊市 a bull/bear marketO.欧元 EuroP.派出所 local police station跑龙套 utility man, play a bit role, general handyman泡沫经济 bubble economy配股 allotment of shares配套政策 supporting policies培养跨世纪人才 bring up (foster) cross-century (trans-century) specialists棚

51、户 shacks; family that live in shacks碰钉子 get snubbed碰头会 brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.)疲软股票 soft stock皮包公司 bogus company啤酒肚 beer belly票贩子 scalper, ticket tout票房 box office骗汇、逃汇、套汇 obtain foreign curren

52、cy and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage拼图 jigsaw贫富悬殊 polarization of rich and poor贫铀弹 depleted uranium bomb平均主义 equalitarianism平面设计师 graphic designer评头论足 nit-pick瓶颈制约 “bottleneck”restrictions扑网(体) rush-up, rushing普选制 general election system

53、Q.妻管严丈夫 hen-pecked husband取消“大锅饭” give up the practice of eating from the same big pot; abolish egalitarianism取消福利分房 abolish the welfare-oriented distribution (allocation) of public housing全球变暖 global warming全面投产开工 go into (enter ) full operation; be full operation; be fully operational拳头产品 knockout

54、 product or competitive product缺少流动资金 a shortage of circulating funds (floating capital)裙带经济 crony economyR.人才 competent people; trained personnel; experts; specialists人才市场 the personnel market人均国民生产总值达到中等发达国家水平 The average per-capita GNP will reach the standard of moderately developed countries.人民币

55、对美圆汇率稳定 the stability of RMB exchange rate against USD人民币贬值的压力 the devaluation pressure on RMB人均住房 per-capita housing日经指数跌至今年最低点 the Nikkei Index fell to a record low for the year.融资 financing; fund-raisingS.三角恋爱 love triangle三角债 chain debts三陪服务 escort service傻瓜相机 Instamatic INSTA(NT)+(AUTO)MATIC商品房

56、空置的现象 the vacancy problem in commercial housing商品粮基地 a commodity grain production base商业银行 commercial banks上海证券交易所 the Shanghai Securities Exchange社会生活 social activities社会治安情况 law-and-order situation生活物价指数 the cost of living index/the price index谁控股? Who holds the controlling shares?实行董事会领导下的总经理负责制

57、practice the system of director-general responsibility under the leadership of board of the bored of directors.使经济进一步市场化 make the economy more market-oriented使大中型企业摆脱困境 extricate (free) the large and medium-sized state-owned enterprises from predicament实体经济 the real economy售后服务 after sale service死胡同

58、 blind alley私人企业 private enterprises (foreign-funded, foreign financed foreign-owned) enterprisesT.提高军队在高科技条件下的作战能力 improve the army combat capabilities under high-tech conditions提高综合国力 improve the overall national strength (the overall strength of the country)投诉 lodge a complaint, register a beef投诉

59、热线 dial-a-cheat confidential hotline投资热点 a region attractive to investors, a much-sought piece of land,popular investment spot推进国民经济信息化 try to informationize the national economy推进政府机构改革 restructure government institutions脱贫致富 cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperityW.外交豁免

60、权 diplomatic immunity外商独资企业 wholly (solely ) foreign-owned enterprises外向型经济/城市 an export-oriented economy/a foreign-oriented city, an international city外资 overseas investment外资企业 foreign invested (foreign founded ,foreign financed ,foreign-owned) enterprises .X.下海 go into business小康水平 the living sta

61、ndards of a fairly comfortable life; a relatively comfortable standard of living消除两极分化,最终达到共同富裕 eliminate polarization and ultimately achieve common prosperityY.沿着有中国特色的社会主义道路阔步前进 take great strides along the road to socialism with Chinese characteristics摇头丸 dancing outreach依法收税 levy taxes according

62、 the law一次付清 pay in full一次消费 one-time-consumption一次成像照片 a Polaroid picture一次偿还信贷 non-installment一次性杯子 sanitary cup一次性筷子 disposable chopsticks一次性收入 lump-sum payment一次用包装 non-returnable container一次性汇款 lump-sum payment一次性拖鞋 disposable slippers一蹶不振的B股市场 a sluggish B-share market以经济建设为中心 take economic construction as the central task隐形就业 unregistered employment; veiled re-employment隐形眼镜 contact lens有价证券投资 portfolio investment拥军优属 preferential treatment for families of servicemen and martyrs拥有至少50%的股份 hold a minimum of 50% percent of the equity由于资源不足,必须实施可持续发展战略 We mu

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!