国际销售合同模板

上传人:Wo****C 文档编号:126305332 上传时间:2022-07-28 格式:DOC 页数:13 大小:36KB
收藏 版权申诉 举报 下载
国际销售合同模板_第1页
第1页 / 共13页
国际销售合同模板_第2页
第2页 / 共13页
国际销售合同模板_第3页
第3页 / 共13页
资源描述:

《国际销售合同模板》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际销售合同模板(13页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、国际销售合同模板篇一:国际货物买卖合同样本货物进出口合同SALES CONTRACT合同号C/No.:日期Date:买方:The Seller:地址:Address: Tel:联络人P:卖方:The Buyer:地址:Address: Tel:联络人P:买卖双方签订本合同并同意按以下条款进展交易:This contract is made by and between the Sellers and the Buyers;Whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the under mentioned goods

2、 according to the terms and conditions stipulated below and overleaf:品名及规格 Names of modity (ies) andspecifation(s):数量 Quantity:单价及价格条款 (Unit Pre and Terms of Delivery) :(除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“CIF”均应按照国际商会制定的20年国际贸易术语解释通那么(INCOTERMS 20)办理。)The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International

3、Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 20) provided byInternational Chamber of merce (C) unless otherwise stipulated herein.)金额 Amount:合计 Total:装运数量允许有的增减 More or less allowed包装 Packing:装运口岸 Port of Loading:目的口岸 Port of Destination:装船标记 Shipping Marks:装运期限 Time of Shipment: 货物将在收到信誉证

4、天内装出。Within days after receipt of L/C. 允许转船。 允许分批装运,最多可以分 批。Transhipment ( ) allowed.Partial shipment( )allowed and cargo can be shipped out no more than ( ) lots.付款条件Terms of Payment:买方须于前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信誉证开到卖方,该信誉证的有效期延至装运期后天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。By Confirmed, Irrevocable, Transferable and

5、 Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before,and to remain valid for negotiation in China untilafter the Time of Shipment.The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed or not.买方未在规定的时间内开出信誉证,卖方有权发出通知取消本合同,或承受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。The Bu

6、yer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time, failing whh, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the note at Buyer or to accept whole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for the direct losses susta

7、ined, if any.保险Insurance:按发票金额的110投保险,由负责投保。Covering Risks for 110 of Invoe Value to be effected by the .投保险别以本售货合同中所开列的为限,买方如要求增加保额或保险范围,应于装船前经卖方同意,因此而增加的保险费由买方负责。All risks insured should be included within thiscontract.If the Buyer asks to increase the insurance premium or scope ofrisks, he should

8、 get the permission of the Seller before time of loading,and all the charges thus incurred should be borne by the Buyer.单据 Documents: 卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票、中国商品检验局或工厂出具的品质证明、中国商品检验局出具的数量重量签订书;假如本合同按条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。篇二:国际贸易销售合同样本国际贸易销售合同样本合同编号:Contract NO:签订地点:Signed at:签订日期:Date:买方:The Buyers:卖方:T

9、he Sellers:双方同意按以下条款由买方售出以下商品:The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the follog goods on terms and conditions as set forth below:1商品名称、规格及包装1Name of modity ,Specifations and Packing2数量2Quantity3单价3Unit Pre4总值4Total Value装运数量允许有 的增减Shipment Quantity more or less allowed5装运期限:5Time of S

10、hipment:6装运口岸:6Port of loading:7目的口岸:7Port of Destination:8保险;由 方负责,按本合同总值110投保险。8Insurance:To be covered by thefor 110 of the invoe value against.9付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票天期付款信誉证,信誉证以为受益人并允许分批装运和转船。该信誉证必须在前开到卖方,信誉证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国到期,否那么卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保存因此而发生的一切损失的索赔权。9Terms of

11、 Payment:By confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of payable at sight with TT reimbursement clause/days/sight/date allog partial shipment and transshipment.The covering Letter of Credit must reach the Sellers before and is to remain valid in .China until the 1

12、5th day after the aforesaid time of shipment, failing whh the Sellers reserve the right to cancel this Sales Contract without further note and to claim from the Buyers for losses resulting therefrom.10商品检验:以中国所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货根据。10Inspection:The Inspection Certifate of Quality / Quanti

13、ty / Weight / Packing / Sanitation issued byof China shall be regarded as evidence of the Sellers delivery.11装运唛头:11Shipping Marks:其他条款:OTHER TERMS:1.异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见。1.Discrepancy:In case of quality discrepancy, claim

14、 should be lodged by the Buyers within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be lodged by the Buyers within 15 days after the arrival of the goods at the port of destination.In all cases, claims must be acpanied by Survey Repo

15、rts of Recognized Publ Surveyors agreed to by the Sellers.Should the responsibility of the subject under claim be found to rest on the part of the Sellers, the Sellers shall, within 20 days after receipt of the claim, send their reply to the Buyers together with suggestion for settlement.2.信誉证内应明确规定

16、卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。信誉证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。2.The covering Letter of Credit shall stipulate the Sellerss option of shipping the indated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped.(The Buyers are

17、 requested to establish the L/C in amount with the indated percentage over the total value of the order as per this Sales Contract.)3.信誉证内容须严格符合本售货合约的规定,否那么修改信誉证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信誉证而延误装运的责任,并保存因此而发生的一切损失的索赔权。3.The contents of the covering Letter of Credit shall be in strt conformity with the stipula

18、tions of the Sales Contract.In case of any variation there of necessitating amendment of the L/C, the Buyers shall bear the epenses for effecting the amendment.The Sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the L/C and reserve the ri

19、ght to claim from the Buyers for the losses resulting therefrom.4.除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。4.Ecept in cases where the insurance is covered by the Buyers as arranged, insurance is to be covered by the Sellers with a Chinese insurance pany.If insurance

20、 for additional amount and /or for other insurance terms is required by the Buyers, prior note to this effect must reach the Sellers before shipment and is subject to the Sellers agreement, and the etra insurance premium shall be for the Buyers account.5.因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必

21、须立即以电报通知买方。假如买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口答应证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。5.The Sellers shall not be held responsible if they fail, og to Force Majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this Sales Contract or cannot deliver the goods.However, the Seller

22、s shall inform immediately the Buyers by cable.The Sellers shall deliver to the Buyers by restered letter, if it is requested by the Buyers, a certifate issued by the China Council for the Promotion of International Trade or by any petent authorities, attesting the eistence of the said cause or caus

23、es.The Buyers failure to obtain the relative Import Lence is not to be treated as Force Majeure.6.仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;假如协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规那么进展仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。6.Arbitration:All disputes arising in connection with this Sales Contract or the eecution thereof shall b

24、e settled by way of amable negotiation.In case no settlement can be reached, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the China International Econom and Trade Arbitration mission in accordance with the provisions of the said mission.The award by the said mission shall be deemed a

25、s final and binding upon both parties.7.附加条款本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。:7.Supplementary Condition(s)(Should the artles stipulated in this Contract be in conflt with the follog supplementary condition(s),the supplementary condition(s)should be taken as valid and binding.)篇三:国际货物销售合同范本(双语)国际货物销售合同Int

26、ernational Sale Contract of Manufactured Goods第一局部 特别条款Part ISPECIF CONDITIONS该特别条款不限制当事人双方作出另外的约定。These Specif Conditions does not prevent the parties from agreeing other terms or further details in bo I-16 or in one or more annees.卖 方: 买 方:SELLER: BUYER: 地址Address: 地址Address: Tel: Tel: Fa: Fa: 电邮E

27、-mail: 电邮E-mail: 联络人: 联 系 人:CONTACT PERSON: CONTACT PERSON:地址Address: 地址Address: Tel: Tel: Fa: Fa: 电邮E-mail: 电邮E-mail: 本销售合同由第一局部的特别条款相应的栏目中应填写了内容和第二局部的一般条款组成,并受该两局部的约束。The present contract of sale will be governed by these Specif Conditions (to the etentthat the relevant boes have been pleted) and

28、by the General Conditions of Sale whh constitute part II of this document.I-1 销售的货物I-1 Goods sold货物的品名及规格description of the goods假设空白处不够填写,可使用附件。an anne may be used If there is insuffient space.I-2 合同价款第4条I-2 CONTRACT PRE (ART.4)货 币:Currency:用数字表述的金额: 用文字表述的金额:amount in numbers: amount in letters:I-

29、3 交货贸易术语I-3 DELIVERY TERMS推荐的贸易术语按照20年国际贸易术语解释通那么Remended terms (according to Incoterms 20):EW 工厂交货E Works指定地点named place: FCA 货交承运人Free Carrier 指定地点named place:CPT 运费付至Carriage Paid To 指定目的地named place of destination:CIP 运费、保险费付至指定目的地:Carriage and Insurance Paid Tonamed place of destination:DAF边境交货

30、Delivered At Frontier指定地点 named place:DDU未完税交货 指定目的地:Delivered Duty Unpaid named place of destination:DDP完税后交货 指定目的地: Delivered Duty Paid named place of destination:其它贸易术语按照20年国际贸易术语解释通那么Other terms (according to Incoterms 20)FAS 船边交货 指定装运港:Free Alongside Shipnamed port of shipment:FOB船上交货 指定装运港:Fre

31、e On Board named port of shipment:CFR 本钱加运费指定目的港:Cost and Freight named port of destination:CIF 本钱、运费加保险费 指定目的港:Cost Insurance and Freight named port of destination:DES目的港船上交货指定目的港:Delivered E Ship named port of destination:DEQ目的港码头交货指定目的港:Delivered E Quay named port of destination:其它交货贸易术语:Other de

32、livery terms:承运人当需要时CARRIER (where lable)地址Address: Tel: Fa: 电邮E-mail: 联络人:CONTACT PERSON: 地址Address: Tel: Fa: 电邮E-mail: I-4交货时间I-4 TIME OF DELIVERY在此处注明卖方按照相应的贸易术语中第A4款的规定必须履行交付货物义务的日期或期限Indate here the date or period (e.g.week or month) at whh or within whh the Seller must perform his delivery obl

33、igations according to clause A.4 of the respective Incoterm.I-5 买方对货物的检验第3条I-5 INSPECTION OF THE GOODS BY BUYER (ART.3)装运之前Before shipment天date检验地place of inspection: 其它Other: I-6 货物所有权的保存第7条I-6 retention of title (ART.7)是YES否NOI-7 付款条件第5条I-7 PAYMENT CONDITIONS (ART.5)往来帐户付款第5.1条Payment on open acco

34、unt (art.5.1)付款时间如与第5.1条的规定不同Time for payment (if different from art.5.1) :开出发票之日起天。 其它:days from date of invoe.Other: 开立需要即期担保或备用信誉证保证的帐户第5.5条Open account backed by demand guarantee or standby letter of credit (art.5.5) 预先付款第5.2条Payment in advance (art.5.2)日期如与第5.2条规定不同:总价款合同价款的Date (if different from art.5.2): Total pre 第 13 页 共 13 页

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!