广岛——日本“最有活力”的城市

上传人:时间****91 文档编号:125222700 上传时间:2022-07-26 格式:DOCX 页数:9 大小:19.29KB
收藏 版权申诉 举报 下载
广岛——日本“最有活力”的城市_第1页
第1页 / 共9页
广岛——日本“最有活力”的城市_第2页
第2页 / 共9页
广岛——日本“最有活力”的城市_第3页
第3页 / 共9页
资源描述:

《广岛——日本“最有活力”的城市》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广岛——日本“最有活力”的城市(9页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、广岛日本“最有活力”的都市(节 选)雅各丹瓦“广岛到了!人们请下车!”当世界上最快的高速列车减速驶进广岛车站并徐徐停稳时,那位身着日本火车站站长制服的男人口中喊出的一定是这样的话。我其实并没有听懂她在说些什么,一是由于她是用日语喊的,另一方面,则是由于我当时心情沉重,喉咙哽噎,忧思万缕,几乎顾不上去管那日本铁路官员说些什么。踏上这块土地,呼吸着广岛的空气,对我来说这行动自身已是一套令人激动的经历,其意义远远超过我以往所进行的任何一次旅行或采访活动。难道我不就是在犯罪现场吗?这儿的日本人看来倒没有我这样的忧伤情绪。从车站外的人行道上看去,这儿的一切似乎都与日本其她都市没什么两样。身着和嘏的小姑娘

2、和上了年龄的太太与西装打扮的少年和妇女摩肩接豫;神情严肃的男人们对周边的人群似乎视而不见,只顾着互相交淡,并不断地点头弯腰,互致问候:“多么阿里伽多戈扎伊马嘶。”尚有人在使用杂货铺和烟草店门前挂着的小巧的红色电话通话。“嗨!嗨!”出租汽车司机一看见旅客,就砰地打开车门,这样打着招呼。“嗨”,或者某个发音近似“嗨”的什么词,意思是“对”或“是”。“能送我到市政厅吗?”司机对着后视镜冲我一笑,又连声“嗨!”“嗨!”出租车穿过广岛市区狭窄的街巷全速奔驰,我们的身子随着司机手中方向盘的一次次急转而前俯后仰,东倒西歪。与此同步,这座曾惨遭劫难的都市的高楼大厦则一座座地从我们身边飞掠而过。合法我开始觉得路

3、程太长时,汽车嘎地一声停了下来,司机下车去向警察问路。就像东京的情形同样,广岛的出租车司机对她们所在的都市往往不太熟悉,但由于怕在外国人面前丢脸,却又从不肯承认这一点。无论乘客指定的目的地在哪里,她们都毫不踌躇地应承下来,主线不考虑自己要花多长时间才干找到目的地。这段小插曲后来终于结束了,我也就不知不觉地忽然来到了宏伟的市政厅大楼前。当我出示了市长应我的采访规定而发送的请柬后,市政厅接待人员向我深深地鞠了一躬,然后声调悠扬地长叹了一口气。“不是这儿,先生,”她用英语说道。“市长邀请您今天晚上同其她外宾一起在水上餐厅赴宴。您看,就是这儿。”她边说边为我在请柬背面勾划出了一张简略的示意图。幸亏有了

4、她画的图,我才找到一辆出租车把我直接送到了运河堤岸,那儿停泊着一艘顶篷颇像一般日本房屋屋顶的大游艇。由于地价过于昂贵,日本人便把老式日本式房屋建到了船上。漂浮在水面上的旧式日本小屋夹在一座座灰黄色摩天大楼之间,这一引人注目的景观正象征着和服与超短裙之间持续不断的斗争。在水上餐厅的门口,一位身着和服、面色如玉、风姿绰约的迎宾女郎告诉我要脱鞋进屋。于是我便脱下鞋子,走进这座水上小屋里的一种低矮的房间,蹑手蹑脚地踏在柔软的榻榻米地席上,因想到要这样穿着袜子去见广岛市长而感到十分困窘不安。 市长是位瘦高个儿的男人,目光忧郁,神情严肃。出人意料的是,刚到广岛车站时袭扰着我的那种异样的忧伤情绪竟在这时重新

5、袭上心头,我的心情又难受起来,由于我又一次意识到自己置身于曾遭受第一颗原子弹轰击的现场。这儿曾有成千上万的生命顷刻之间即遭消灭,尚有成千上万的人在痛苦的煎熬中慢慢死去。到场的来宾们被互相简介了一番。她们大多数都是日本人,我也不好开口去问为什么要请我们来这儿约会。在场的少数几位美国人和德国人看来也同我同样有些局促不安。 “先生们,”市长开言道,“我不久乐欢迎你们到广岛来。” 人们都开始弯腰鞠躬,连在场的西方人也不例外。只要在日本呆上三天,人的脊椎骨就会变得特别地柔韧灵活。“先生们,你们光顾广岛是我们的极大荣幸。” 人们又开始鞠躬。随着广岛这一名字的一次次反复,人们的面容变得越来越严肃起来。 “广

6、岛,人们懂得,是一座人们都很熟悉的都市,”市长接着说道。“对,对,固然是这样,”在场的人们低声议论着,脸上的神色越来越不安起来。“难得有个都市像广岛这样闻名遐迩。我既快乐而又自豪地欢迎诸位来到广岛。令广岛如此举世闻名的乃是它的牡蛎。” 我正准备点头对市长的话表达赞同,可就在这时,我忽然听明白了刚刚这句话末尾几种字的意义,我的头脑也就随之从哀愁伤感中苏醒过来。“广岛牡蛎?怎么没提原子弹和这个都市所遭受的劫难以及人类有史以来犯下的最大的罪恶呢?” 市长还在继续演讲,一种劲儿赞美着日本南方的海味。我蹑手蹑脚地退到屋子的后边,那儿有几种人在开小会,没怎么理睬市长的演讲。“您看上去像是心中有什么疑惑未解

7、似的,”一种身材矮小、戴着一副特大眼镜的日本人对我说道。“不错,我得承认我真的没有料到在这儿会听到一番有关牡蛎的演说。我原觉得广岛仍未挣脱原子弹灾祸的阴影。” “没有人再去谈它了,谁都不肯再提了,特别是在这儿出生的或是亲身经历了那场劫难的人。” “你也是这种态度吗?” “我当时就在这个都市,但是没在市中心。我之因此对您讲起这些,是由于我已差不多步入老年了。在这个以牡蛎闻名的都市里有两种截然不同的意见,一种主张保存原子弹爆炸留下的痕迹,另一种则主张销毁一切痕迹,甚至要拆除立于爆炸中心的纪念碑。这一派人还规定拆掉原子博物馆。” “你是受的什么伤?” “你们为什么要这样做呢?” “由于那些东西使人伤

8、感,由于时代毕竟在迈进。”小个子日本人面带微笑,一双眼睛在厚厚的镜片背面眯成了一条缝。“如果您要描写这座都市的话,千万别忘掉告诉人们这是日本最快乐的都市,尽管这里的市民许多人身上还带着暗伤和明显的灼伤。” 和其她任何一家医院同样,这家医院里也弥漫着甲醛和乙醚的气味。长得看不到尽头的走廊墙边排列着无数的担架和轮椅,穿廊而过的护士手中都端着镀镍的医疗器械,使得来这儿的健康人一看便脊背发凉。所谓原子病区设在三楼,共有十七个病床。“我是以捕鱼为生的,在这儿已呆了好久了,二十近年了。”一种身穿日本式睡衣的老人这样对我说。“内伤。那场劫难来临时我正在广岛。我看到了原子弹爆炸时的火球,但无论脸上身上都没有灼

9、伤。我当时满街奔跑着寻找失踪的亲友。我觉得自己总算是幸免于难了,但到后来,我的头发开始脱落,腹内开始出水,并感觉恶心呕吐。打那时起,她们就始终不断地对我进行体检和治疗。” 站在我身边的大夫对老人的话作了补充阐明:“我们这儿尚有某些病人是靠不断的护理医治才得以维持生命的。另有某些病人因伤重不治而死,尚有某些自杀身亡。” “她们干吗要自杀呢?” “由于在这座都市里苟延残喘是一种耻辱。如果你身上有着明显的原子伤痕,你的孩子就会受到那些没有伤痕的人的歧视。男人们谁也不肯娶一种原子弹受害者的女儿或侄女为妻。她们胆怯核辐射会导致遗传基因病变。” 那位老渔民彬彬有礼、兴致勃勃地定睛望着我。 她的病床上方悬挂

10、着一种由许多叠成小鸟形状的五颜六色的纸片结成的大纸团。 “那是什么?”我问道。“那是我的吉祥鸟。每当我从死神那儿挣脱出来的那一天,每当病痛将我从尘世烦恼中解放出来的那一天,我都要叠一只新的小纸鸟,加到原有的纸鸟群里去。我就这样看着这些纸鸟,庆幸病痛给自己带来的好运。由于正是我的病痛使我有了怡养性情的机会。” 从医院出来,我又一次地撕碎了一种小笔记本,那上面记着我预先想好准备在采访原子病区的病人时提问的某些问题,其中有一种问题就是:你与否真的觉得广岛是日本最布满活力的都市?我始终没问这问题,但我已能从每个人的眼神中体会出这个问题的答案。(选自埃德凯编播的美国广播节目)词汇(Vocabulary)

11、reportorial ( adj.) :reporting报道的,报告的 -kimono ( n.) :a loose out garment with short,wide sleeve and a sash。part of the traditional costume of Japanese men and women和服 -preoccupation ( n.) :a matter which takes up an ones attention令人全神贯注的事物 -oblivious ( adj.) :forgetful or unmindful(usually with of o

12、r to)忘却的;健忘的(常与of或to连用) -bob ( v) :move or act in a bobbing manner,move suddenly or jerkily;to curtsy quickly上下跳动,晃动;行屈膝礼 -ritual ( adj.) : of or having the nature of,or done as a rite or rites典礼的,典礼的 -facade ( n.) :the front of a building;part of a building facing a street,courtyard,etc(房屋)正面,门面 -l

13、urch ( v) :roll,pitch,or sway suddenly forward or to one side忽然向前(或向侧面)倾斜 -intermezzo ( n.) :a short piece of music played aloneor one which connects longer pieces插曲;间奏曲 -gigantic ( adj.) :very big;huge;colossal;immense巨大的,庞大的,其大无比的 -usher ( n.) :an official doorkeeper门房;传达员 -heave (v) :utter(a sign

14、,groan,etc)with great effort or pain(费力或痛苦地)发出(叹息、呻吟声等) -barge ( n.) :a large boat,usually flatbottomed,for carrying heavy freight on rivers,canals,etc;a large pleasure boat,esp. one used for state ceremonies,pageants,etc大驳船;(尤指用于庆典的)大型游艇 -moor ( v) :hold(a ship,etc)in place by cables or chains to t

15、he shore,or by anchors,etc系泊;锚泊 -arresting (adj.) :attracting attention;interesting;striking引人注目的;有趣的 -beige ( adj.) :grayishtan米黄色;浅灰黄色的 -tatami ( n.) :Japa floor mat woven of rice straw,used traditionally in Japanese homes for sitting on,as when eating日日本人家里铺在地板上的稻草垫,榻榻米 -stunning ( adj.) :colloqr

16、emarkably attractive,excellent口极其美丽的;极其杰出的 -twinge ( n.) :a sudden,brief,darting pain or pang;a suddenbrief feeling of remorse,shame,etc刺痛,剧痛;痛心,懊悔,懊悔,内疚 -slay ( v.) :(slew或slayed, slain,slaying)kill or destroy in a violent way杀害;毁掉 -linger ( v) :continue to live or exist although very close to deat

17、h or the end苟延;历久犹存 -agony ( n.) :very great mental or physical pain(精神上或肉体上的)极度痛苦 -inhibit ( v) :hold back or keep from some action,feeling,etc 克制(感情等);约束(行动等) -spinal ( adj. ) :of or having to do with the spine or spinal cord脊背的;脊柱的;脊髓的 -agitated ( adj.) :shaken;perturbed;excited颤抖的;不安的,焦急的;激动的 -r

18、everie ( n.) :a dreamy,fanciful,or visionary notion or daydream梦想;幻想;白日梦 -heinous (adj.) :outrageously evil or wicked;abominable 极可恨的,极可恶的,极坏的 -cataclysm ( n.) :a violent and sudden change or eventesp. a serious flood or earthquake灾变(尤指洪水、地震等) -demolish ( v) :pull down,tear down,or smash to pieces拆毁

19、,拆除;破坏,毁坏 -formaldehyde ( n.) :chem.a colorless,pungent gas,HCHO, used in solution as a strong disinfectant and preservation,and in the manufacture of synthetic resins,dyes. etc化甲醛 -ether ( n.) :chem.a light colorless liquid made from alcohol,which burns and is easily changed into a gas(used in indu

20、stry and as an anaesthetic to put people to sleep before an operation)化醚;乙醚 -humiliate ( v) :hurt the pride or dignity of by causing to be or seem foolish or contemptible使受辱,使丢脸 -genetic (adj.) :of or having to do with genetics遗传的 -短语 (Expressions)have a lump in ones throat: a feeling of pressure in

21、 ones throat (cause by repressed emotion as love,sadness,etc)如哽在喉,哽咽(因压制激动的情绪所致,如爱、悲哀等) 例: Many British people had a lump in their throat on hearing the death of Dianna许多英国人在听到黛安娜王妃的死讯时如哽在喉。 -on ones mind: occupying ones thoughts(espas a source of wor- ry,)占领某人的思路,始终在想的(尤指忧虑的来源) 例: The thought that

22、is always on my mind is whether to go broad or not我始终在思考的一种问题是究竟要不要出国。 -rub shoulders with: (infml)meet and mix with(people)与(人们)联系,交往 例: The foreign visitors said that they would like to rub shoulders with ordinary Chinese people那些外国游客们说她们乐意与中国老百姓有来往。 -set off: start(a journey,race,etc)开始(旅行,赛跑等) 例

23、: If you want to catch that train webetter set off for the station immediately你要是想赶上那班火车,我们就最佳立即动身去火车站。 -flash byalorigpastthrough: move very quickly in the specified direction急速向某方向运动 例: The train flashed by at high speed火车疾驰而过。 -sink in: (of liquids)go down into another substance;be absorbed (指液体)

24、渗入,被吸取(fig)(of words,etc)be fully absorbed or un- derstood:penetrate espgradually(指话语等)完全理解 例: Rub the cream on your skin and let it sink in把这种软膏搽在皮肤上,让它渗进去。 The scale of the tragedy gradually sank in这一悲惨事件波及的范畴已逐渐完全清晰了。 -by trade: way of making a living,espa job that involves making sth;occupation以为谋生之道(尤指以制造某物为业) 例: be a butcher,carpenter,tailor,etcby trade做肉商、木匠、裁缝等

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!