沉思录梁实秋-译版

上传人:沈*** 文档编号:124384998 上传时间:2022-07-24 格式:DOC 页数:29 大小:150KB
收藏 版权申诉 举报 下载
沉思录梁实秋-译版_第1页
第1页 / 共29页
沉思录梁实秋-译版_第2页
第2页 / 共29页
沉思录梁实秋-译版_第3页
第3页 / 共29页
资源描述:

《沉思录梁实秋-译版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《沉思录梁实秋-译版(29页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.-author-date沉思录梁实秋-译版沉思录梁实秋-译版沉思录梁实秋译版 卷一 一、从我的祖父维勒斯我学习了和蔼待人之道,以及如何控制自己的情感。二、从别人对我父亲的称赞和我自己对他的回忆中,我学习了谦逊和勇敢。三、从我的母亲我学习了敬畏上帝,慷慨;不仅是不肯为恶,甚至不起为恶的念头;并且进一步,过朴实的生活,摒绝一切富贵之家的恶习。四、是我的曾祖送我进了公立学校,给我延请优秀的家庭教师

2、,并且指示我在求学方面不惜斥用巨赀。五、我的教师训导我不要在竞车场中参加拥护蓝背心一派或绿背心一派,也不要在比武场中参加拥护那轻盾武士或重盾武士;不要避免劳苦,要减少欲望,凡事要自己动手做,少管别人的闲事,不可听信流言。六、戴奥格奈特斯训导我不要关心琐细的事情;不要听信奇迹贩子与巫师们所说的有关驱鬼符咒的话,以及类似的怪话;不要养鹌鹑,不要对类似的游戏发生兴趣;听了别人的直言不要愠怒,要勤修哲学,先研读Baccheius再诵习Tandasis与Marchinus;从幼时即练习写对话;并且喜欢小木床、羊皮以及其他一切与希腊苦攻哲学有关的事物。七、由于拉斯蒂克斯,我才注意到我的品格有改进与锻炼的必

3、要;不要误入诡辩的邪途;不要写空疏的文字,不要作老生常谈,不要自己装做为一个健者或无私的人;要避免修辞、诗歌与绮丽的文词;不要穿着长袍在屋里踱来踱去,以及类此的荒谬举动;写信不要装腔作势,要写得像他自己从Sinuessa写给我的母亲的那封信的样子;对于那些容易发脾气冒犯人的人们,要随时准备和平相处,并且如果他们有意悔过知返,要半路迎上去;读书要细心,不可粗枝大叶的不求甚解;对于每一个鼓舌如簧的人,不可太快地表示同意;最后,由于他我才得读到哀皮克蒂斯的“回忆录”,这本书是他从私人庋藏中拿出来借给我的。八、从阿坡娄尼阿斯我学习了自恃的精神,和坚定不移的决心,任何事都不听从运气;除了理性之外,绝不仰

4、仗任何东西;在急剧的苦痛中,纵然是一个孩子的夭殇,或是疾病缠身,也永不改变常态;我看出他本身就是一个活的榜样,一个人可以是很猛厉,同时也是很柔和,诲人从不知倦;我还看出,他有实际经验,讲起道来从容不迫,但他从不认为这是他的特长;我还学得了如何接受朋友们的恩惠,既不可因此而丧失自尊,亦不可漠然地视为事之当然。九、从塞克斯特斯我体会到一个和善的性格,一个家长控制下的家庭;合于自然之道的人生观;严肃而不虚矫;随时小心照顾到朋友们的利益;对于没有知识的人和不讲理的人能够容忍。他善于肆应,和他在一起比听受阿谀还令人愉快,同时与他交接的人无不对他极度钦仰;对于人生的基本原则之如何发掘如何安排,他有把握,他

5、有办法。他从不表现出愠怒或其他的情绪,而是完全超出情绪的影响之外,永远是和蔼可亲;对人赞美而不誉扬过分,饱学而不炫弄。十、从文法家亚力山大我学习了避免挑剔别人的错;别人谈吐中用了粗鄙的字眼,或不合文法,或发音错误,都不要公然指责,要在回答的时候巧妙的正确的使用那个词句,或是作为同意他的意见而重复使用一次那个词句,或是作为共同研究那一件事而不是推敲某一个字,或是采用其他的委婉而不伤人的方法来提醒他。十一、从佛朗图我注意到一个暴君所惯有的猜忌、狡诈,与虚伪;并且一般讲来,我们所谓贵族阶级都缺乏慈爱的天性。十二、从柏拉图主义者亚力山大我学习到,在不必要时不可常对任何人说,或在信里说“我太忙了”也不可

6、以此为借口而逃避我们对人应尽的义务。十三、从卡特勒斯我学习到,一个朋友若是对你有怨言,纵然是无理取闹,亦不可忽视,要使他回复平素的友谊;提起别人的师长,要怀有衷心的敬意,就像Domitius当年提起Athenodotus时那样;看见别人的孩子时,由衷的喜爱。十四、从我的姻兄塞佛勒斯我学习到对家庭的爱,对真理的爱,对公道的爱,并且(多亏了他!)得以结识Thrasea,Helvidius,Cato,Dion,Brutus;我从他学习到所谓一个国家,即是根据个人平等与言论自由以制定一套法律,适用于所有的人;所谓君主,其最高理想乃是人民的自由。我从他还学习到对于哲学能坚定不移的加以尊重;随时帮助别人,

7、热心施舍,保持乐观,信任朋友的善意,有人前来请益,他是绝对的坦白直言;他之所好所恶,他的朋友们无需猜测,他说得明明白白。十五、从玛克斯西摩斯,我学习到自制和立志坚定;在病中,以及在其他一切情况中,保持愉快的心境;要有一个严肃与和蔼妥为配合的性格;做点什么事情不要口出怨言。他使得人人都相信他是心口如一,他是无论做什么事都非出自恶意。他遇事不慌,临事不惧;从容不迫,但亦不拖延,从不手足失措,从不沮丧,从不强做笑容,更从不发脾气或是猜疑。他为善不倦,慈悲为怀,诚实无欺;他给人以一个印象,他是一个根本不会旁出斜逸的人,而不是一个被强纳入正轨的人;在他面前没有人会觉得自己被他藐视,甚至会觉得自己比他还强

8、;在适当范围内他和人谈笑风生。十六、从我的父亲,我学习到一团和气;主意打定之前仔细考虑,主意打定之后坚决不移,对于一般人所谓的尊荣并不妄求,但爱实事求是的工作;为了公共的利益虚心听取别人的意见;毫不迟移的给每个人以应得的报酬;靠了经验他知道什么时候该坚持,什么时候该放松,他压抑了一切的青春的欲望。他的对人的精神也是可称道的,从不强邀他的朋友们陪他吃晚饭,也不强邀他们陪他出去旅行,凡因故不能陪他的人在他归来之后都觉得他并未稍存芥蒂;在会议中他总是殚思熟虑,负责认真;他遇事追根到底,从不以肤浅的印象为满足;与朋友交,既不厌倦,亦不狎匿;应付任何事变均能镇定自持不改常度;他对事有远见,最琐细处亦照顾

9、周到而不故作夸耀。他在位时不准人对他公开赞扬或作任何阿谀;处理国事,忘寝废食,公事支出则力求撙节,因此而蒙受指责亦所甘愿;在宗教上他不迷信,对人他不沽名钓誉,更不媚世取容:是的,他对一切都是冷静而坚定,从无失态之处,亦不喜花样翻新。命运之神赐给他的大量的生活上的享受,他一概接受,既不得意洋徉,亦不觉受之有愧,有得享受的时候尽量享受,视为当然,没有享受的时候亦不觉得遗憾:没有人能訾评他犯有诡辩、献谑、或卖弄学问的毛病;他之为人是成熟的,完善的,不受阿谀的,能自治亦能治人。此外,他对真正的哲学家有高度的敬爱,对冒牌的哲学家亦不加谴责,不过慎防被他们诱入歧途;他不拒人于千里之外,言谈自如而不令人生厌

10、;他合理的注意身体健康,并不是过度的贪生,也不是过分的注重外表,不过是不肯过于忽略身体,所以他很少时候需要乞灵于医药。对于有特殊才能的人,例如擅长雄辩,精通法律伦理等等的人才,他一律推许,毫不嫉妒,并且积极支持他们使他们能获得其应得的荣誉;他忠于国家的传统体制,但不矫揉造作令人感觉他是在遵守古法。他不善变,更无举棋不定的毛病,而是专心致志,绝不旁骛;他于剧烈头痛发作之后,立刻照常工作,而且是格外兴奋努力;他事无不可对人言,很少有秘密,亦不常有秘密,偶然保持秘密也只是政治方面的秘密;他对于公共娱乐,公用建筑,以及公款的分配,都处理得头头是道,做该做的事,而并不顾到虚名。他并不随时沐浴;他不喜欢大

11、兴土木;对于他的饮食,他的服装的质料与颜色,以及他的奴仆之是否面貌姣好,他都不大理会;他的长袍是在他的海滨别墅Lorium做的,他的大部份供应是来自Lanuvium。我们知道,在Tusculum税吏向他道歉时他的态度是什么样子,他的日常行径大抵如是。他既不卤莽,亦不骄横,作事从容不迫,永无汗流浃背的狼狈之状;每件事都是单独考虑,好整以暇,平心静气,有条不紊;勇敢而坚定。人们批评苏格拉底的话同样的可以适用于他,那便是,有许多事他可以享受亦可以禁绝,但一般普通人则只是贪求而不能禁绝。享受而不逾度,禁绝而不以为苦,正是完美的坚强的意志之表现,在Maximus病时他所表现的亦正是如此。十七、感谢上天,

12、给了我好的祖父们,好的父母、好的姊姊、好的教师们、好的伴侣、亲戚、朋友几乎全都好;我从没有冒犯过他们任何人,虽然我的天性也很乖张,遇到机会也难免于这种过失,但是上天安排得好,我从未遭遇这种考验的机会。由我的祖父的妃子养育我的时间幸而不算太久,我长久的保持了我的青春的节操,在未到适当时间之前未曾试过女色,实际上是向后展延。我幸而有严父督责,使我免于一切的虚骄,教导我住在宫廷里面可以屏除卫士、灿烂的服装、执火炬者、雕像、及其他类此的铺张;一个国王也可以屈尊纡贵,降到几乎和普通平民平等的地步,在执行政务的时候并不至于因此而有失尊严体统。我又幸而有这样的一个弟弟,他的品行足以提醒我随时检点自己,同时他

13、对我的敬爱也使我甚为愉快,我的孩子们也都不愚笨,体格也没有缺陷。在修辞、诗歌、及其他各科我没有较大的成就,如果在这一方面获有长足进展,很可能我会沉溺其中;我很迅速的把我的教师们擢升到他们所希冀的高位,并不曾因为他们年事尚青便加以推拖,徒使他们空怀希望。我又幸而获识阿波娄尼阿斯,拉斯蒂克斯,玛克西摩斯。合于自然之道的生活,其真义所在,我常能清晰的领悟,所以讲到神祉以及他们的幅佑、暗助、与意响,均不阻碍我立即实行合于自然之道的生活,我如今未能达到这个理想是由于我自己的错误,也是由于没有听取神祉的提醒,不,几乎是告诫。我的躯体幸而能维持我的生存如是之久;我从没有接触过Benedicta或Theodo

14、tus,以后有过一次陷入情网,但是我又得到了解脱;我和罗斯蒂斯克常有龃龉,但是我从没有做下什么日后悔恨的事;我的母亲,虽然死得早,她最后的几年是和我在一起的。凡是有人发生经济困难,或需要其他的帮助,我总是不吝予以援手,从没有一次发觉手边没有钱;我自己也从来没有接受别人帮助的需要。我幸而有一个贤妻,如此的柔顺,如此的亲爱,如此的朴素;我的孩子们也不缺乏良好的教师。靠了梦中的指示我治愈了吐血、头眩的毛病,就像解决了其他的疑难一般;在Caieta也有过这种灵验,“你须要如此做。”我要攻读哲学的时候,我没有落在一个诡辩的手里,也没有只是坐在书桌旁边变成为一个分析三段论的人,也没有忙着研究自然界现象。上

15、述的这一切,若没有神祉眷顾或命运亨通,是不可能办到的。作于格兰河畔,时正在与夸第族人争战中。 卷一 一、从我的祖父维勒斯我学习了和蔼待人之道,以及如何控制自己的情感。二、从别人对我父亲的称赞和我自己对他的回忆中,我学习了谦逊和勇敢。三、从我的母亲我学习了敬畏上帝,慷慨;不仅是不肯为恶,甚至不起为恶的念头;并且进一步,过朴实的生活,摒绝一切富贵之家的恶习。四、是我的曾祖送我进了公立学校,给我延请优秀的家庭教师,并且指示我在求学方面不惜斥用巨赀。五、我的教师训导我不要在竞车场中参加拥护蓝背心一派或绿背心一派,也不要在比武场中参加拥护那轻盾武士或重盾武士;不要避免劳苦,要减少欲望,凡事要自己动手做,

16、少管别人的闲事,不可听信流言。六、戴奥格奈特斯训导我不要关心琐细的事情;不要听信奇迹贩子与巫师们所说的有关驱鬼符咒的话,以及类似的怪话;不要养鹌鹑,不要对类似的游戏发生兴趣;听了别人的直言不要愠怒,要勤修哲学,先研读Baccheius再诵习Tandasis与Marchinus;从幼时即练习写对话;并且喜欢小木床、羊皮以及其他一切与希腊苦攻哲学有关的事物。七、由于拉斯蒂克斯,我才注意到我的品格有改进与锻炼的必要;不要误入诡辩的邪途;不要写空疏的文字,不要作老生常谈,不要自己装做为一个健者或无私的人;要避免修辞、诗歌与绮丽的文词;不要穿着长袍在屋里踱来踱去,以及类此的荒谬举动;写信不要装腔作势,要

17、写得像他自己从Sinuessa写给我的母亲的那封信的样子;对于那些容易发脾气冒犯人的人们,要随时准备和平相处,并且如果他们有意悔过知返,要半路迎上去;读书要细心,不可粗枝大叶的不求甚解;对于每一个鼓舌如簧的人,不可太快地表示同意;最后,由于他我才得读到哀皮克蒂斯的“回忆录”,这本书是他从私人庋藏中拿出来借给我的。八、从阿坡娄尼阿斯我学习了自恃的精神,和坚定不移的决心,任何事都不听从运气;除了理性之外,绝不仰仗任何东西;在急剧的苦痛中,纵然是一个孩子的夭殇,或是疾病缠身,也永不改变常态;我看出他本身就是一个活的榜样,一个人可以是很猛厉,同时也是很柔和,诲人从不知倦;我还看出,他有实际经验,讲起道

18、来从容不迫,但他从不认为这是他的特长;我还学得了如何接受朋友们的恩惠,既不可因此而丧失自尊,亦不可漠然地视为事之当然。九、从塞克斯特斯我体会到一个和善的性格,一个家长控制下的家庭;合于自然之道的人生观;严肃而不虚矫;随时小心照顾到朋友们的利益;对于没有知识的人和不讲理的人能够容忍。他善于肆应,和他在一起比听受阿谀还令人愉快,同时与他交接的人无不对他极度钦仰;对于人生的基本原则之如何发掘如何安排,他有把握,他有办法。他从不表现出愠怒或其他的情绪,而是完全超出情绪的影响之外,永远是和蔼可亲;对人赞美而不誉扬过分,饱学而不炫弄。十、从文法家亚力山大我学习了避免挑剔别人的错;别人谈吐中用了粗鄙的字眼,

19、或不合文法,或发音错误,都不要公然指责,要在回答的时候巧妙的正确的使用那个词句,或是作为同意他的意见而重复使用一次那个词句,或是作为共同研究那一件事而不是推敲某一个字,或是采用其他的委婉而不伤人的方法来提醒他。十一、从佛朗图我注意到一个暴君所惯有的猜忌、狡诈,与虚伪;并且一般讲来,我们所谓贵族阶级都缺乏慈爱的天性。十二、从柏拉图主义者亚力山大我学习到,在不必要时不可常对任何人说,或在信里说“我太忙了”也不可以此为借口而逃避我们对人应尽的义务。十三、从卡特勒斯我学习到,一个朋友若是对你有怨言,纵然是无理取闹,亦不可忽视,要使他回复平素的友谊;提起别人的师长,要怀有衷心的敬意,就像Domitius

20、当年提起Athenodotus时那样;看见别人的孩子时,由衷的喜爱。十四、从我的姻兄塞佛勒斯我学习到对家庭的爱,对真理的爱,对公道的爱,并且(多亏了他!)得以结识Thrasea,Helvidius,Cato,Dion,Brutus;我从他学习到所谓一个国家,即是根据个人平等与言论自由以制定一套法律,适用于所有的人;所谓君主,其最高理想乃是人民的自由。我从他还学习到对于哲学能坚定不移的加以尊重;随时帮助别人,热心施舍,保持乐观,信任朋友的善意,有人前来请益,他是绝对的坦白直言;他之所好所恶,他的朋友们无需猜测,他说得明明白白。十五、从玛克斯西摩斯,我学习到自制和立志坚定;在病中,以及在其他一切情

21、况中,保持愉快的心境;要有一个严肃与和蔼妥为配合的性格;做点什么事情不要口出怨言。他使得人人都相信他是心口如一,他是无论做什么事都非出自恶意。他遇事不慌,临事不惧;从容不迫,但亦不拖延,从不手足失措,从不沮丧,从不强做笑容,更从不发脾气或是猜疑。他为善不倦,慈悲为怀,诚实无欺;他给人以一个印象,他是一个根本不会旁出斜逸的人,而不是一个被强纳入正轨的人;在他面前没有人会觉得自己被他藐视,甚至会觉得自己比他还强;在适当范围内他和人谈笑风生。十六、从我的父亲,我学习到一团和气;主意打定之前仔细考虑,主意打定之后坚决不移,对于一般人所谓的尊荣并不妄求,但爱实事求是的工作;为了公共的利益虚心听取别人的意

22、见;毫不迟移的给每个人以应得的报酬;靠了经验他知道什么时候该坚持,什么时候该放松,他压抑了一切的青春的欲望。他的对人的精神也是可称道的,从不强邀他的朋友们陪他吃晚饭,也不强邀他们陪他出去旅行,凡因故不能陪他的人在他归来之后都觉得他并未稍存芥蒂;在会议中他总是殚思熟虑,负责认真;他遇事追根到底,从不以肤浅的印象为满足;与朋友交,既不厌倦,亦不狎匿;应付任何事变均能镇定自持不改常度;他对事有远见,最琐细处亦照顾周到而不故作夸耀。他在位时不准人对他公开赞扬或作任何阿谀;处理国事,忘寝废食,公事支出则力求撙节,因此而蒙受指责亦所甘愿;在宗教上他不迷信,对人他不沽名钓誉,更不媚世取容:是的,他对一切都是

23、冷静而坚定,从无失态之处,亦不喜花样翻新。命运之神赐给他的大量的生活上的享受,他一概接受,既不得意洋徉,亦不觉受之有愧,有得享受的时候尽量享受,视为当然,没有享受的时候亦不觉得遗憾:没有人能訾评他犯有诡辩、献谑、或卖弄学问的毛病;他之为人是成熟的,完善的,不受阿谀的,能自治亦能治人。此外,他对真正的哲学家有高度的敬爱,对冒牌的哲学家亦不加谴责,不过慎防被他们诱入歧途;他不拒人于千里之外,言谈自如而不令人生厌;他合理的注意身体健康,并不是过度的贪生,也不是过分的注重外表,不过是不肯过于忽略身体,所以他很少时候需要乞灵于医药。对于有特殊才能的人,例如擅长雄辩,精通法律伦理等等的人才,他一律推许,毫

24、不嫉妒,并且积极支持他们使他们能获得其应得的荣誉;他忠于国家的传统体制,但不矫揉造作令人感觉他是在遵守古法。他不善变,更无举棋不定的毛病,而是专心致志,绝不旁骛;他于剧烈头痛发作之后,立刻照常工作,而且是格外兴奋努力;他事无不可对人言,很少有秘密,亦不常有秘密,偶然保持秘密也只是政治方面的秘密;他对于公共娱乐,公用建筑,以及公款的分配,都处理得头头是道,做该做的事,而并不顾到虚名。他并不随时沐浴;他不喜欢大兴土木;对于他的饮食,他的服装的质料与颜色,以及他的奴仆之是否面貌姣好,他都不大理会;他的长袍是在他的海滨别墅Lorium做的,他的大部份供应是来自Lanuvium。我们知道,在Tuscul

25、um税吏向他道歉时他的态度是什么样子,他的日常行径大抵如是。他既不卤莽,亦不骄横,作事从容不迫,永无汗流浃背的狼狈之状;每件事都是单独考虑,好整以暇,平心静气,有条不紊;勇敢而坚定。人们批评苏格拉底的话同样的可以适用于他,那便是,有许多事他可以享受亦可以禁绝,但一般普通人则只是贪求而不能禁绝。享受而不逾度,禁绝而不以为苦,正是完美的坚强的意志之表现,在Maximus病时他所表现的亦正是如此。十七、感谢上天,给了我好的祖父们,好的父母、好的姊姊、好的教师们、好的伴侣、亲戚、朋友几乎全都好;我从没有冒犯过他们任何人,虽然我的天性也很乖张,遇到机会也难免于这种过失,但是上天安排得好,我从未遭遇这种考

26、验的机会。由我的祖父的妃子养育我的时间幸而不算太久,我长久的保持了我的青春的节操,在未到适当时间之前未曾试过女色,实际上是向后展延。我幸而有严父督责,使我免于一切的虚骄,教导我住在宫廷里面可以屏除卫士、灿烂的服装、执火炬者、雕像、及其他类此的铺张;一个国王也可以屈尊纡贵,降到几乎和普通平民平等的地步,在执行政务的时候并不至于因此而有失尊严体统。我又幸而有这样的一个弟弟,他的品行足以提醒我随时检点自己,同时他对我的敬爱也使我甚为愉快,我的孩子们也都不愚笨,体格也没有缺陷。在修辞、诗歌、及其他各科我没有较大的成就,如果在这一方面获有长足进展,很可能我会沉溺其中;我很迅速的把我的教师们擢升到他们所希

27、冀的高位,并不曾因为他们年事尚青便加以推拖,徒使他们空怀希望。我又幸而获识阿波娄尼阿斯,拉斯蒂克斯,玛克西摩斯。合于自然之道的生活,其真义所在,我常能清晰的领悟,所以讲到神祉以及他们的幅佑、暗助、与意响,均不阻碍我立即实行合于自然之道的生活,我如今未能达到这个理想是由于我自己的错误,也是由于没有听取神祉的提醒,不,几乎是告诫。我的躯体幸而能维持我的生存如是之久;我从没有接触过Benedicta或Theodotus,以后有过一次陷入情网,但是我又得到了解脱;我和罗斯蒂斯克常有龃龉,但是我从没有做下什么日后悔恨的事;我的母亲,虽然死得早,她最后的几年是和我在一起的。凡是有人发生经济困难,或需要其他的帮助,我总是不吝予以援手,从没有一次发觉手边没有钱;我自己也从来没有接受别人帮助的需要。我幸而有一个贤妻,如此的柔顺,如此的亲爱,如此的朴素;我的孩子们也不缺乏良好的教师。靠了梦中的指示我治愈了吐血、头眩的毛病,就像解决了其他的疑难一般;在Caieta也有过这种灵验,“你须要如此做。”我要攻读哲学的时候,我没有落在一个诡辩的手里,也没有只是坐在书桌旁边变成为一个分析三段论的人,也没有忙着研究自然界现象。上述的这一切,若没有神祉眷顾或命运亨通,是不可能办到的。作于格兰河畔,时正在与夸第族人争战中。1/2-

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!