汉语四字词组的翻译PPT优秀课件

上传人:每**** 文档编号:123468710 上传时间:2022-07-22 格式:PPT 页数:37 大小:227.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
汉语四字词组的翻译PPT优秀课件_第1页
第1页 / 共37页
汉语四字词组的翻译PPT优秀课件_第2页
第2页 / 共37页
汉语四字词组的翻译PPT优秀课件_第3页
第3页 / 共37页
资源描述:

《汉语四字词组的翻译PPT优秀课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉语四字词组的翻译PPT优秀课件(37页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、1汉语四字词组的翻译汉语四字词组的翻译 汉语四字词组有两大类:汉语四字词组有两大类:汉语成语的四字词组(也叫固定词组,汉语成语的四字词组(也叫固定词组,不能随意拆散)不能随意拆散)汉语普通词语的四字词组(也叫自由词汉语普通词语的四字词组(也叫自由词组,可随意拆散,重新组合)组,可随意拆散,重新组合)2 四字词组有三大优点:四字词组有三大优点:内容上讲,它言简意赅内容上讲,它言简意赅形式上讲,它整齐匀称形式上讲,它整齐匀称语音上讲,它顺口悦耳语音上讲,它顺口悦耳3 英语是一种非常理性的语言,最重清楚英语是一种非常理性的语言,最重清楚明白,最忌逻辑混乱与文字堆砌明白,最忌逻辑混乱与文字堆砌 在翻译

2、过程中,汉语工整对仗,抑扬顿在翻译过程中,汉语工整对仗,抑扬顿挫的四字排比结构在英语中却多半变得挫的四字排比结构在英语中却多半变得长短不一,参差不齐如果强求与原文长短不一,参差不齐如果强求与原文保持形式上的一致,反而会导致译文表保持形式上的一致,反而会导致译文表达松散堆砌,不符合英语表达习惯达松散堆砌,不符合英语表达习惯4四字排比结构翻译四字排比结构翻译 称心如意称心如意 惊天动地惊天动地 唉声叹气唉声叹气 奇装异服奇装异服 日新月异日新月异 深仇大恨深仇大恨 发号施令发号施令 街谈巷议街谈巷议 Satisfactory Earth-shaking Morn and groan Strange

3、 clothes Ever-changing Deep hatred Issue orders Street gossip5四字排比结构汉译英赏析四字排比结构汉译英赏析 大力培育大力培育爱岗尽责,方便群众,优质服务爱岗尽责,方便群众,优质服务的敬的敬业精神业精神We should vigorously foster the fine spirit,including dedication to work,and offering convenience and fine services to the masses.汉语字正腔圆,英语却平白朴实汉语字正腔圆,英语却平白朴实6 这里这里气候温和,

4、四季分明,雨量充沛,气候温和,四季分明,雨量充沛,日照充足,日照充足,适合多种农作物生长栽培适合多种农作物生长栽培It enjoys a temperate climate with well-marked seasons and has plenty of rainfall and sunshine,favorable for growing crops.7 这些女式衬衣采用上等纯丝制成,这些女式衬衣采用上等纯丝制成,价格价格公道,工艺精湛,设计独特公道,工艺精湛,设计独特Our silk blouse are made of pure silk of best quality.They a

5、re moderate in price,excellent in craftsmanship and unique in desighn.8 作为世界第一大洲,亚洲作为世界第一大洲,亚洲幅员广阔,人幅员广阔,人口众多,资源丰富口众多,资源丰富,有着巨大的发展潜,有着巨大的发展潜力力Asia,the largest continent in the world,is a vast land with a huge population,abundant natural resources and enormous potential for development.9 这支歌唱遍了这支歌唱遍了

6、神州大地神州大地,唱遍了年,唱遍了年悠悠岁月,余音缭绕,一曲难忘悠悠岁月,余音缭绕,一曲难忘This song has been sung all over China for 50 long years.The melody still lingers in the air.10 他决心他决心洗心革面,脱胎换骨洗心革面,脱胎换骨He is determined to turn over a new leaf.本店本店货色齐全,品种多样,任君挑选货色齐全,品种多样,任君挑选 We have a good assortment of goods to choose from.11 花园里面是人间

7、的乐园,有的是吃不完花园里面是人间的乐园,有的是吃不完的的大米白面大米白面,穿不完的,穿不完的绫罗绸缎绫罗绸缎,花不,花不完的完的金银财宝金银财宝The garden was a paradise on earth,with more food and clothes than could be consumed and more money than could be spent.12 建立建立办事高效,运转协调,行为规范办事高效,运转协调,行为规范的行政管的行政管理体系理体系To set up an administrative system with high efficiency in

8、 work,coordination in operation and standardization in behavior.To establish a high efficient,well-coordinated and standardized administrative system.13 译文译文“忠实忠实”地对原文中的四字排比地对原文中的四字排比结构进行了字字对应式的翻译,但译文结构进行了字字对应式的翻译,但译文表达松散,行文也失之地道,是典型的表达松散,行文也失之地道,是典型的中式英语中式英语 译文摆脱了四字结构的形式束缚,去译文摆脱了四字结构的形式束缚,去掉了原文中的掉了

9、原文中的“办事办事”,“运转运转”,“行为行为”等纯粹为达到行文对称而添加等纯粹为达到行文对称而添加的词语,用简洁的英文传达出原文的核的词语,用简洁的英文传达出原文的核心思想,即心思想,即“建立高效,协调,规范的建立高效,协调,规范的行政管理体系行政管理体系”14 天气这么闷,天气这么闷,十有八九十有八九要下雨要下雨 With the weather so close and stuffy,ten to one itll rain presently.1516但我的事现在搞得满城风雨,人人皆知了。但我的事现在搞得满城风雨,人人皆知了。But there had been too much pu

10、blicity about my case.17 年轻时代,他年轻时代,他背井离乡背井离乡,徒步来到首都,徒步来到首都,几乎几乎身无分文身无分文 When he was young,he When he was young,he quitted quitted his homehis home and travelled to the and travelled to the metropolis,where he reached metropolis,where he reached in in a state of utter poverty.a state of utter povert

11、y.Leave ones native place(against Leave ones native place(against ones will)ones will)18 他这一阵心头他这一阵心头七上八下七上八下的,老是宁静不的,老是宁静不下来下来His mind was His mind was in a turmoilin a turmoil these these days and he was quite unable to days and he was quite unable to think straight.think straight.Be upset be in a

12、n unsettled Be upset be in an unsettled mind be agitatedmind be agitated19 两幢办公楼形状对称,设备完善,并设有高效两幢办公楼形状对称,设备完善,并设有高效率的中央服务中心率的中央服务中心1.The two office buildings are symmetrical in shape and perfect for their facilities,with a high-efficient service center in each building.2.The symmetrical office tower

13、s have intelligent facilities and central service cores for high efficiency.20 务必要继续发扬艰苦奋斗的优良传统,提倡勤务必要继续发扬艰苦奋斗的优良传统,提倡勤俭,崇尚节约俭,崇尚节约1.It is imperative to carry on the fine tradition of hard work,encourage and uphold industry and thrift to prevent and check high consumption that outgrows economic deve

14、lopment.2.It is imperative to carry on the fine tradition of hard work,encourage frugality,and prevent and check high consumption that outgrows economic development.21这里山花古松遮掩着悬崖峭壁,鸟语花香,生意盎然,一派秀丽景色 1.Wild flowers and old pines on the precipice,with birds singing among them,form a beautiful scene ful

15、l of life and vitality.2.Sheer precipice and overhanging rocks are enveloped by wild flowers and old pine trees.Beautiful and magnificant scenery prevails with singing birds and fragrant flowers and everything full of life and vitality.2223四字排比结构英译汉赏析四字排比结构英译汉赏析 Over the past several weeks,she had g

16、rown increasingly restless.过去几周,她越来越过去几周,她越来越六神无主六神无主 I was nervous before a crowds.我在我在大庭广众大庭广众之前感到紧张之前感到紧张24 He greeted me with a bemused look.他给我打招呼时,表情他给我打招呼时,表情呆若木鸡呆若木鸡 It was a privilege revocable at any time on whim of the authorities.这种恩赐只要当权者这种恩赐只要当权者心血来潮心血来潮随时可以随时可以取消的取消的25 She was born wi

17、th a silver spoon in her mouth;and she thinks she can do what she likes.她生在她生在富贵之家富贵之家,认为凡事都可以,认为凡事都可以随心随心所欲所欲 But against the vast expanse of the sky,the chute looked very small.但和但和广阔无垠广阔无垠的天空相比,降落伞看起的天空相比,降落伞看起来是来是沧海一粟沧海一粟 26 It is clear that he was one of the outstanding pilots in the whole prog

18、ram.事实很清楚,在整个计划中,他是事实很清楚,在整个计划中,他是出类出类拔萃拔萃的驾驶员之一的驾驶员之一 The guest was pleased by the distinction but not overwhelmed.来宾对这种破格礼遇感到高兴,但并没来宾对这种破格礼遇感到高兴,但并没有有受宠若惊受宠若惊27 A vision of countless colorful flowers blinded his eyes.一片由无数一片由无数五彩缤纷五彩缤纷的花卉构成的幻想的花卉构成的幻想搞得他搞得他眼花缭乱眼花缭乱 In a dangerous and uncertain wor

19、ld,the strengthening of national defence is the best guarantee of a nations vital interest.在在危机四伏,动荡不安危机四伏,动荡不安的的28 To help myself live without fault,I made a list of what I considered the 13 virtues.These virtues are 1 Temperance,2 Self-control,3 Silence,4 Order,5 Firmness of mind,6 Savings,7 Indus

20、try,8 Honesty,9 Justice,10 Cleanliness 11 Calmness,12 Morality,13 Humbleness.29 为了使自己生活中不犯错误,特列出我认为应为了使自己生活中不犯错误,特列出我认为应该身体力行的条守则这些守则是:该身体力行的条守则这些守则是:节制饮食;自我克制;沉默寡言;节制饮食;自我克制;沉默寡言;有条不紊;坚定信仰;勤俭节约;有条不紊;坚定信仰;勤俭节约;工作勤奋;忠诚老实;办事公正;工作勤奋;忠诚老实;办事公正;衣履整洁;平心静气;品衣履整洁;平心静气;品行高尚;谦虚恭顺行高尚;谦虚恭顺30The road was packed

21、with a noisy crowd of men and women,who were selling and buying all kinds of things.路上挤满了路上挤满了男男女女男男女女,他们,他们熙熙攘攘熙熙攘攘,正在买卖正在买卖各种各样各种各样的东西的东西31Walking up and down the empty room,he stopped here and there to touch or look.房间房间空空荡荡空空荡荡的,他的,他走来走去走来走去,这儿停,这儿停停,那儿停停,东摸摸,西瞧瞧停,那儿停停,东摸摸,西瞧瞧32 She hoped she ha

22、d mixed enough fact and fiction in her story to mislead him.她希望所说的情况她希望所说的情况真真假假真真假假,足以使他,足以使他胡里胡涂胡里胡涂33 He had surfaced with less visibility in the policy decision.在决策过程中他已经不那么在决策过程中他已经不那么抛头露面抛头露面了了34 He never really succeeded in his ambitions.He might have done,had it not been for his greediness o

23、f his nature.他他雄心勃勃雄心勃勃,但从未,但从未如愿已尝如愿已尝要不是要不是他那他那贪得无厌贪得无厌的本性,他也许会有的本性,他也许会有所作所作为为的的35 学问是自己的事,不能依靠别人的。环学问是自己的事,不能依靠别人的。环境好,图书设备充足,有良师益友指导境好,图书设备充足,有良师益友指导启发,当然有很大的帮助。但是这些条启发,当然有很大的帮助。但是这些条件具备,也不一定能保证一个人在学问件具备,也不一定能保证一个人在学问上就有成就。世间也有不少在学问上有上就有成就。世间也有不少在学问上有成就的人,并不具备这些条件。最重要成就的人,并不具备这些条件。最重要的因素,还是个人自己

24、的努力。求学是的因素,还是个人自己的努力。求学是一件艰苦的事,许多人不能忍受那必经一件艰苦的事,许多人不能忍受那必经的艰苦,所以不能得到成功。的艰苦,所以不能得到成功。36 Learning is ones own business,which cannot reply upon others.It will certainly be of great help,if there are good environment,sufficient books and equipment,as well as instructions and enlightments from scholarly

25、mentors and beneficial friends.37 But even if you have got all these But even if you have got all these favorable conditions,you cannot be favorable conditions,you cannot be sure to succeed in learning,for not a sure to succeed in learning,for not a few people who have been few people who have been

26、successful in learning are not armed successful in learning are not armed with all these things.The most with all these things.The most important factor consists in ones important factor consists in ones effort.To learn is a rather effort.To learn is a rather painstaking and preserving business.painstaking and preserving business.Many a man is a failure because he Many a man is a failure because he cannot bear such indispensable cannot bear such indispensable hardships.hardships.

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!