娃哈哈宗庆后的英文演讲

上传人:积*** 文档编号:121880074 上传时间:2022-07-19 格式:DOC 页数:8 大小:30.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
娃哈哈宗庆后的英文演讲_第1页
第1页 / 共8页
娃哈哈宗庆后的英文演讲_第2页
第2页 / 共8页
娃哈哈宗庆后的英文演讲_第3页
第3页 / 共8页
资源描述:

《娃哈哈宗庆后的英文演讲》由会员分享,可在线阅读,更多相关《娃哈哈宗庆后的英文演讲(8页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、解决世界经济发展的政策建议商业二十国峰会发言稿中国.杭州娃哈哈集团有限公司董事长 宗庆后11月3日Suggested Policies on Solving Problems of the Development of World EconomyB20 Summit SpeechZong Qinghou, Chairman, Hangzhou Wahaha Group Co., Ltd., China November 3rd, 自从美国次贷危机引起的世界金融危机,至今已经整整三年了,各国政府均通过了多方努力,但仍未能奏效,反而二次探底,问题更严重。究其因素,我觉得是没有把这次危机的因素弄清晰

2、,因而措施不对,而导致目前问题越来越严重。现本人对此提出某些不成熟的想法,若有不当之处,敬请各位批评指正。It has been 3 years since the U.S subprime crisis triggered the global financial crisis in . Each government has made unremitting effort in combating the crisis, but sadly the measures are not effective enough and the world economy is now on the v

3、erge of a double dip. In my opinion, the reason for the setback of overcoming crisis is that we havent actually understand the causes of the crisis, thus the measures we have taken are hardly correct and the situation is getting more serious.一、经济危机发生的因素1. The Causes of Economic Crisis我觉得经济的最基本原则是分工不

4、同,互相互换而已,从原始社会开始,你打猎我种粮,你打猎获得多余的肉换我多余的粮,满足了人们的需求。直到现代社会这个原则事实上并没有变,无非是分工和互换更复杂了一点而已。而目前的经济危机事实上是发明财富与分派财富不平衡所导致的,发明财富的人少,分派财富的人多了,财富局限性以分派,不能满足所有人的需要,就发生了经济危机。I think the most basic principle of economy lies in the division of labor and exchange of goods. Since the primitive society, a hunter can ex

5、change his extra prey for grain from a grain-planter, meeting the needs of both sides. Until modern society, this principle actually has not changed, only the division and exchange has become more complicated. In fact, the root of current crisis is the imbalance of wealth creation and distribution:

6、there are less and less people creating wealth while more and more people demanding wealth; the wealth created is not enough to meet everyones need, thus it resulted in an economic crisis. 例如欧洲各国始终来实行了高税收高福利的政策,干活的和不干活的生活享有都同样,因此都不肯干活了,都不发明财富了。再说美国,始终在搞虚拟经济,不注重实体经济的发展,而虚拟经济是分派财富而不是发明财富,华尔街的金融炒家们通过多种

7、金融游戏把市场上的钱都炒到她们口袋里去了,亦就是财富被她们掠夺了,因此就产生问题了。For example, Europe has long adopted a high tax and high welfare policy. People who work or dont work enjoy similar life standards, thus some people are unwilling to work anymore and the number of people who create wealth decreases. United States has long en

8、gaged in the development of virtual economy while ignoring real economy. Virtual economy cannot create wealth but only distribute wealth. The Wall Street speculators grabbed all the money in the financial market into their own pockets through various financial “games” and no doubt caused problems in

9、 the end.而中国这些年重要亦是靠出口与投资拉动经济的发展,没有解决好分派问题,没有大幅提高老百姓的收入,内需局限性,因此亦受到了世界经济危机的冲击。再加上世界上履行以WTO为代表的全球一体化经济,人们关注的是谁的成本低谁生产。成果发达国家均运用发展中国家的便宜劳动力去生产,导致发达国家不发明财富,发展中国家便宜为发达国家打工。而目前发达国家支付不起了,发展中国家也没有给老百姓增长收入,亦拉动不了内需,导致出口受阻,内需又拉不起,同样产生了问题。While in China, the development in recent years is mainly driven by expo

10、rt and investment. The issue of wealth distribution is not well addressed and peoples income is still lagged behind. The lack in domestic demand indicates that China cannot avoid the adverse impact of global economic crisis. Additionally, the globalized world economy represented by the WTO focuses o

11、n the low cost of production. The developed countries are all making use of the cheap labor in developing countries to produce goods. As a result, the developed countries do not create wealth, while the developing countries are working for the developed countries. At the present stage, developed cou

12、ntries are not able to afford it anymore and developing countries have not enhanced the income of their people. The consequence is that developing countries now face a low domestic demand and a gloomy export outlook.目前各国政府面对危机的重要措施是运用财政资金不断弥补银行被金融炒家掠夺所导致的窟窿,我觉得这是没有从本质上看清问题、解决问题,才导致目前这种状况。Meanwhile,

13、government in each country has not realized the nature of the crisis and the way to solve the crisis fundamentally, but was merely continuing exerting itself to patch the financial holes caused by financial speculators through public finance. It is all these factors that lead us to the current serio

14、us situation.二、解决问题的政策2. Policy for Solving the Problem总体上应当是采用鼓励有钱人扩大投资、提供穷人就业的机会,鼓励穷人通过辛勤快动致富,改善自己的生活。Generally speaking, the policies to be adopted should encourage the rich to expand investment and provide employment opportunities for the poor, and encourage the poor to improve their own life st

15、andard through their diligent working.各国政府均应以解决就业为第一要务,美国经济大萧条时期,罗斯福总统以工代赈的措施解决了就业问题,不久恢复了经济就是一种例证。因此欧美发达国家政府不要被那些金融炒家们所困惑了,亦不要再吵来吵去、争来争去而不拿出有力的措施去解决问题,让局面越来越恶化。特别是执政党与在野党,要站在国家利益上、全体老百姓的利益上,共同用对的的措施去解决目前的经济危机,而不要再站在自己政党与利益集团的利益上,阻挠用精确的措施去解决经济危机,否则世界会大乱,会给全球老百姓带来劫难。The priority of each government sh

16、ould be to restore employment. During Americas great depression, the work relief program in President Roosevelts New Deal solved the unemployment problem and thus restored the economy in a short period of time. This best exemplifies the importance of employment. Therefore, governments in America and

17、 European countries should not be misled by the financial speculators, nor keep arguing over the issues without taking any effective measures to solve the problems, which would only worsen the situation. It is especially important for the ruling party and the opposition party to consider the interes

18、ts of the whole nation and people and work collectively to solve the current economic crisis. If they continue to only consider the interests of the interest groups and themselves and dally with the crisis, they would only bring chaos and disaster to the world and people.二是暂停WTO的有关游戏规则,各国自己解决自己的供需平衡

19、、发明与分派的平衡,有多余的出口,有紧缺的进口,而不是强制各国开放市场加剧竞争。发达国家要放开高新技术产品的出口,你不放开出口,不扩大销售,你前期大量投入的科研开发成本,又怎么能收得回来,又如何能支撑你进一步开发更新、更高技术的产品?而发展中国家要扩大分派,提高老百姓的收入,拉动内需,少出点口,多增长点进口,这样整个世界经济就平衡了。同步亦体现了被人们忽视的WTO此外一条最重要的原则,即要保证充足就业,实际收入和有效需求的持续增长。Secondly, the relevant WTO rules should be suspended for the moment. We should let

20、 each country to restore its balance between supply and demand as well as wealth creation and distribution, allowing countries to export when there are extra goods and import when there is shortage, but not forcing them to open the market and intensify competition. Developed countries should lift it

21、s control over the export of high-tech products, otherwise how can you recover your previous investment on research and development, and how can you support your further development on new products? At the same time, developing countries should expand the scope of wealth distribution and enhance the

22、 income of your people. This will stimulate domestic demand, which in turn will lessen export and increase import to some extent, contributing to the balance of global economy. This also embodies another often-ignored WTO principle, namely, to guarantee full employment and the constant growth of rea

23、l income and effective demand.世界各国尽管肤色不同、语言不同、文化不同,甚至政治体制不同,但我们共同生活在一种地球上,我们需要一种和平共处、各国老百姓都能安居乐业、共同发展、共同追求与发明一种美好生活的环境。因此考虑问题时不要总想牺牲别国利益,而获得自己利益,而应当通过人们受益的解决措施。We all live in the same world, despite the fact that we bear different skin colors, use different languages, and immerge in different cultur

24、es and even different political systems. We all need a peaceful environment where people from all over the world can live and work in peace and contentment and where our common wish is to pursue and build a better environment for a better life. Therefore, when solving problems, one should not always

25、 consider sacrificing other countries interests to gain its own interest, but try to achieve a win-win solution. 因此但愿世界各国的政治精英们,特别二十国的领导们能商量出一种解决目前世界经济危机的对的措施与政策,让世界早日走出经济危机的阴影,为世界人民造福。In closing, I hope the worlds political elite, especially the leaders of G20, could come up with a correct way and

26、policies to overcome the current global economic crisis, leading the world out of the shadow soon and benefiting the people all over the world.附件:中国最大的饮料公司娃哈哈Wahaha Group :Chinas Largest Beverage Company 娃哈哈诞生于1987年,通过24年艰苦创业,娃哈哈已发展成为拥有总资产45亿美元、员工3万余人,遍及全国150余家分公司,涵盖八大类150余个品种的中国饮料航母。Founded in 1987

27、, Wahaha has become the largest beverage company in China from 24 years of hard working. Today Wahaha has developed into an enterprise with total assets of 4.5 billion US dollars, and thirty thousand employees. Having 150 plants across the country,Wahahas products cover eight categories with over 15

28、0 varieties.娃哈哈年产饮料1500万吨,产值超86亿美元。各项经济指标已持续稳居中国饮料行业榜首。Wahaha produces 15 million tons of drink annually and gained over 8.6 billion US dollars of revenue in . It has remained the top one in Chinas beverage industry for consecutive 13 years in respect of its outstanding performance.娃哈哈拥有一支由博士、研究生和高档

29、工程师构成的260余人的研发团队,拥有博士后工作站。娃哈哈研究院是国家级公司技术中心,分析中心已经通过国家实验室承认委员会评审,实现了“一次检测,全球承认”。Wahaha owns a 260 R&D team consisting of doctoral graduates and high-level specialists, and the working station for post-doctoral study. Wahaha R & D Center is a state-level enterprise technical center, and Wahaha Analysi

30、s Center has been accredited by the National Accreditation Board for Laboratories to realize the target of global-recognized testing results.娃哈哈拥有8000余人的销售团队,与10000余家经销商在全国形成了一张遍及神州大地的独特的营销网络。娃哈哈还与IFF、恒天然、克朗斯、赫斯基、三星、杜邦、利乐等多种行业巨头建立了战略合伙伙伴关系。The success of Wahaha has been achieved through its unique n

31、ationwide marketing channel composed by an 8000-people sales team and 10000 distributors.Another key factor that made Wahahas success is the strategic partnership with many global industrial leaders such as IFF, Fonterra, Krones, Husky, Samsung, DuPont and Tetra Pak.娃哈哈倡导以人为本,科学发展,让员工分享公司发展的成果,形成员工忠诚于公司,公司维护员工利益,公司和员工共成一家的公司文化,使公司更加健康迅速发展。Wahaha initiates people oriented corporate culture aiming at mutual development and benefit sharing by both the company and its people. 传递健康快乐娃哈哈WAHAHA, the company that delivers Health And Happiness.

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!