Unit 5 课文文本和翻译-高中英语人教版(2019)选择性必修第一册

上传人:xin****18 文档编号:114623018 上传时间:2022-06-29 格式:DOCX 页数:3 大小:16.57KB
收藏 版权申诉 举报 下载
Unit 5 课文文本和翻译-高中英语人教版(2019)选择性必修第一册_第1页
第1页 / 共3页
Unit 5 课文文本和翻译-高中英语人教版(2019)选择性必修第一册_第2页
第2页 / 共3页
Unit 5 课文文本和翻译-高中英语人教版(2019)选择性必修第一册_第3页
第3页 / 共3页
资源描述:

《Unit 5 课文文本和翻译-高中英语人教版(2019)选择性必修第一册》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit 5 课文文本和翻译-高中英语人教版(2019)选择性必修第一册(3页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、人教版高中英语新教材选择性必修一Unit5课文文本和翻译APIONEERFORALLPEOPLE造福全人类的先驱者YuanLongping,knownasthe“fatherofhybridrice”,isoneofChinasmostfamousscientists.Yet,heconsidershimselfafarmerbecausehecontinuallyworksthelandinhisresearch.Indeed,hisslimbutstrongbodyisjustlikethatofmillionsofChinesefarmers,towhomhehasdevotedhisl

2、ife.袁隆平,被誉为“杂交水稻之父”,是中国最著名的科学家之一。然而,他认为自己是个农民,因为他不断地在田间耕作,进行科学研究。确实,他瘦削但结实的身躯看起来和他为之奉献了一生的千百万中国农民一样。YuanLongpingwasbornin1930inBeijing.Hisparentswantedhimtopursueacareerinscienceormedicine.However,whatconcernedhimmostwasthatfarmersoftenhadpoorharvestsandsometimesevenhadaseriousshortageoffoodtoeat.To

3、tacklethiscrisis,hechosetostudyagricultureandreceivedaneducationatSouthwestAgriculturalCollegeinChongqing.袁隆平1930年出生于北京。他的父母希望他从事科学或医学方面的工作。然而,最让他担心的是,农民经常歉收,有时甚至严重缺乏食物。为了应对这一危机,他选择了学习农业,并在重庆的西南农学院接受教育。Aftergraduatingin1953,heworkedasaresearcher.YuanLongpingrealisedthatlargerfieldswerenotthesolution

4、.Instead,farmersneededtoboostyieldsinthefieldstheyhad.Howthis,couldbedonewasachallengingquestionatthetime.Yuanwasconvincedthattheanswercouldbefoundinthecreationofhybridrice.Ahybridisacrossbetweentwoormorevarietiesofaspecies.Onecharacteristicofhybridsisthattheyusuallyattainahigheryieldthanconventiona

5、lcrops.However,whetheritwaspossibletodevelopahybridofself-pollinatingplantssuchasricewasamatterofgreatdebate.Thecommonassumptionthenwasthatitcouldnotbedone.Throughintenseeffort,Yuanovercameenormoustechnicaldifficultiestodevelopthefirsthybridricethatcouldbeusedforfarmingin1974.Thishybridenabledfarmer

6、stoexpandtheiroutputgreatly.1953年毕业后,他从事研究工作。袁隆平意识到,解决问题的办法并不是扩大农田面积,而是农民们需要提高他们已有土地上农作物的产量。如何做到这一点在当时是一个具有挑战性的问题。袁隆平坚信,可以在杂交水稻的培育中找到答案。杂交植物是一个物种的两个或多个变种之间的杂交。杂交作物的一个特点是它们的产量通常比常规作物高。然而,是否有可能培育出如水稻等自花授粉植物的杂交种,这是一个充满争议的问题。人们普遍认为这是不可能做到的。通过不懈的努力,袁隆平克服了巨大的技术难题,于1974年研制出了第一批可用于农业生产的杂交水稻。这种杂交植物使农民能够大幅度增加

7、他们的水稻产量。Today,itisestimatedthatabout60percentofdomesticriceconsumptioninChinaiscomprisedofcropsgeneratedfromYuanshybridstrains,andhisstrainshaveallowedChinasfarmerstoproducearound200milliontonsofriceperyear.YuansinnovationhashelpedfeednotjustChina,butmanyothercountriesthatdependonriceaswell,suchasIn

8、diaandVietnam.Becauseofhisinvaluablecontributions,YuanLongpinghasreceivednumerousawardsbothinChinaandabroad.据估算,现在中国国内消费的稻米有大约60%来自袁隆平的杂交水稻品种形成的作物,这些品种(形成的作物)让中国农民每年能够生产出大约两亿吨稻米。袁隆平的创新不仅帮助养活了中国,也养活了许多其他依赖大米的国家,如印度和越南。因为他做出了不可估量的贡献。袁隆平在国内外获得了无数奖项。GiventhatYuanshybridshavemadehimquitewealthy,onemightt

9、hinkhewouldretiretoalifeofleisure.However,thisisfarfromthecase.Deepdown,Yuanisstillverymuchafarmeratheart.Asamanofthesoil,hecareslittleforcelebrityormoney.Instead,hemakeslargedonationstosupportagriculturalresearch.考虑到杂交水稻使袁隆平变得相当富有,人们可能认为他会退休享受闲适的生活。然而,事实远非如此。实际上,袁隆平在内心深处仍然是一位农民。作为一个土生土长的人,他不太在乎名利。相

10、反,他大量捐款支持农业科学研究。WhatimpressespeoplemostaboutYuanLongpingishisongoingabilitytofulfillhisdreams.Longago,heenvisionedriceplantsastallassorghum,witheachearofriceasbigasabroom,andeachgrainofriceashugeasapeanut.Hesucceededinproducingakindofricethatcouldfeedmorepeopleathomeandabroad.Hislatestvisionfor“seaw

11、aterrice”hasalsobecomeareality,andpotentiallyopenedupnearlyonemillionsquarekilometresofsaltylandinChinaforriceproduction.Despitehisadvancedyears,YuanLongpingisstillyoungatheartandfullofvision,andeveryoneiswaitingtoseewhathewilldreamupnext.袁隆平给人印象最深的是他不断实现梦想的能力。很久以前,他设想水稻高至高粱,稻穗大如扫帚,而每粒稻谷大如花生。他成功地种植出

12、一种可以养活国内外更多人口的水稻。他对“海水稻”的最新设想也已成为现实,并可能在中国开辟近100万平方公里的盐碱地,用于水稻生产。尽管年事已高,袁隆平的内心仍然年轻,富有远见,每个人都在等着看他下一步的梦想。CHEMICALVERSUSORGANICFARMING化学耕作和有机耕作Chemicalpesticidesandartificialfertilisershavebeeninwidespreaduseinfarmingsincethemiddleofthe20thcentury.Whentheywerefirstintroduced,manyfarmerswelcomedthemasa

13、greatwaytofightcropdiseaseandincreaseproduction.Overtime,however,whatsomescientistshavefoundisthattheirlong-termusecansometimesharmboththelandandpeopleshealth.自20世纪中期以来,化学农药和人工化肥在耕作中得到了广泛使用。当它们第一次被引进时,很多农民喜欢使用农药和化肥,把它们作为防治农作物病虫害和提高产量的重要手段。然而,随着时间的推移,一些科学家发现长期使用农药和化肥会造成土地受损,对人们的健康造成危害。Forexample,pest

14、icidescandamagethelandbykillingnotonlyharmfulbacteriaandinsects,butalsohelpfulones.Inaddition,thesechemicalscanstayinthesoilandundergroundwatersourcesforalongtime.Thisaffectsthecropsgrownonthelandand,inturn,theanimalsandhumanswhodigestthem.Manypeopleworrythatthesechemicalsmaymakethemillandevencausec

15、ancer.Infact,somepesticideslikeDDThavebeenprohibitedinmostcountriesbecauseofthedamagetheycausetopeopleandtheenvironment.Asforchemicalfertilisers,cropsgrownwiththemusuallygrowtoofasttoberichinnutrition.Theymaylookbeautifulontheoutside,butinsidethereisusuallymorewaterthanessentialminerals,andtheyoften

16、havelessflavouraswell.例如,农药在杀死病菌和害虫的同时也会杀死有益的细菌和昆虫,从而破坏土地。此外,这些化学物质可以在地里和地下水中保存很长时间,而这会影响生长在土地上的农作物,进而影响到消化它们的动物和人类。许多人担心这些化学物质会使他们生病甚至导致癌症。事实上,像滴滴涕这样的杀虫剂在大多数国家已经被禁止了,因为它们对人类和环境造成了破坏。至于化肥,施过化肥的农作物通常生长得过快而营养不足。它们表面上很好看,但是里面的水分通常比必需的矿物质多,而且味道也不太好。Asanalternative,somefarmershaveswitchedtoorganicfarming

17、,andmanycustomershaveturnedtoorganicfoodwhentheyshopatthelocalgrocery.Organicfarmingissimplyfarmingwithoutusinganychemicals.Organicfarmersfocusonkeepingtheirsoilrichandfreeofdiseasethroughnaturalmeans.Forexample,manyorganicfarmersusenaturalwastefromanimalsasfertiliser.Thismakesthesoilintheirfieldsri

18、cherinminerals.Italsokeepstheair,soil,water,andcropsfreeofchemicals.作为另一种选择,一些农民开始转向有机耕作,许多顾客在当地杂货店购物时转向有机食品。有机耕作就是不用任何化学肥料的耕作。有机耕作的农民注重通过自然的方式保持土壤肥沃和免受病害。例如,许多有机耕作的农民把天然的动物粪便当作肥料。这样会使他们地里的土壤更富含矿物质,同时还可以让空气土壤、水以及农作物不受化学物质的污染。Organicfarmersalsousemanyothermethodstoproducerichsoil.Theyoftenchangetheki

19、ndofcropgrownineachfieldeveryyear.Forinstance,theymaygrowcornorwheatinafieldoneyear,andthengrowbeanstherethenext.Whydifferentcropsaregrownisbecausetheyputimportantmineralsbackintotheground,makingitreadyforthenextbatchofcrops.Organicfarmersalsoplantdiversecropsthatusedifferentdepthsofsoiltohelpkeepit

20、rich.Forexamplepeanutsgrowonthegroundssurface,butmanyothervegetablesputdowndeeproots.Thegoalofusingdifferentorganicfarmingmethodsistogrowgoodfoodwhileavoidingdamagetotheenvironmentortopeopleshealth.有机耕作的农民也使用很多其他的方法来保持土壤肥沃。在同一块地里,他们经常每隔几年就换种农作物。例如,他们可能一年在一块地里种玉米或小麦后来年再改种豌豆。种植不同的作物是因为它们把重要的矿物质带回土壤,从而

21、使之适宜于种植下一批作物。有机耕作的农民还种植多种农作物,利用不同层次的土壤来帮助保持肥沃。例如,花生种植生长于浅层土壤,但许多其他蔬菜种植生根于深层土壤。使用不同的有机耕作方法的目的是种植好的粮食,避免损害环境或者人们的健康。Somepeoplewouldprefertostoptheuseofman-madechemicalsinagricultureentirely.Whatkeepsthemfromdoingsoisthefactthatchemicalfarmingservesthehighdemandforfoodaroundtheworld.Organicfarmingisnowherenearabletomeetthatneed.Therefore,thereisstillalongwaytofindasuitablesolutionthatputssufficientfoodonthedinnertablewhilekeepingpeopleandtheenvironmentashealthyaspossible.有些人宁愿完全停止在农业中使用人造化学品。阻止他们这样做的原因是化学农业满足了世界各地对粮食的巨大需求。有机耕作完全不能满足那样的需求。因此,要找到一个合适的解决方案,使人们的餐桌上有足够的食物,同时保持人们和环境尽可能地健康仍然有很长的路要走。3

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!