三年级小学生英语故事大全英语故事短文小学生三年级

上传人:Wo****Z 文档编号:111830866 上传时间:2022-06-21 格式:DOC 页数:6 大小:22.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
三年级小学生英语故事大全英语故事短文小学生三年级_第1页
第1页 / 共6页
三年级小学生英语故事大全英语故事短文小学生三年级_第2页
第2页 / 共6页
三年级小学生英语故事大全英语故事短文小学生三年级_第3页
第3页 / 共6页
资源描述:

《三年级小学生英语故事大全英语故事短文小学生三年级》由会员分享,可在线阅读,更多相关《三年级小学生英语故事大全英语故事短文小学生三年级(6页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、三年级小学生英语故事大全英语故事短文 小学生 三年级三年级小学生英语故事大全三年级小学生英语故事大全 三年级小学生英语故事:Perfectly impartial 大公无私 During the Spring and Autumn Period (770-476 BC), a very noble offial caled Qi Huangyang lived in the State of Jin.One day, the king summoned him to court and asked, Now that the mastrate position of Nanyang count

2、y is vacant, who do you think is suitable for the post 春秋时,晋国有位品格非常高尚的大臣祁黄羊。有一次,晋王召祁黄 羊入宫问他:南阳县缺个县令,你看,应该派谁去当比较适宜呢 ie Hu is the right man for the job, Qi replied without hesitation.祁黄羊毫不迟疑地答复说:解狐去,最适宜了。 Surprised, the king asked, Did you say ie Hu I thought hes your enemy.Why did you remend him to t

3、ake such an important position 平公惊奇的问他:你是说解狐 他不是你的仇人吗你为什么还要推荐 他担任这么重要的职位 Smiling, Qi Huangyang said, Your Majesty didnt ask me my personal opinions o ie Hu.You simply asked me who I thought would be petent for the position.Therefore I remended ie Hu.祁黄羊笑着说: 陛下只问我什么人可以胜任这个职位,并没有问我 对解狐的个人看法呀!因此我推荐解狐。

4、the king followed Qis adve and made ie Hu mastrate of Nanyang county.And sure enough, ie Hu administered the county very well and won respect from local people and his colleagues.于是,晋王采纳了他的建议,派解狐到南阳县去上任了。当然,解狐 到任后,治理有方,他的同僚和当地百姓都尊敬他。 Some days later, the king again asked Qi Huangyang for his opinion

5、s.This time, the king was trying to find a suitable candidate for a court judge position.Qi Huangyiang remended Qi Wu for the job.Once again, the king was surprised again by the remendation because Qi Wu was the son of Qi Huangyang.The king asked: Who do you remend your son Arent you afraid people w

6、ill gossip过了一些日子,平公又向祁黄羊征求意见。这回,晋王想找个适宜的 人选担任朝廷法官。 祁黄羊推荐了祁午。平公又奇怪起来了,因为祁午是祁黄 羊的儿子。他问道:你怎么推荐你的儿子,不怕别人讲闲话吗 Qi Huangyang replied, Your Majesty, you asked me who was the most capable person for the position of a judge, and I think Qi Wu is. 祁黄羊说:陛下只问我谁最是适宜的,我认为祁午是。 Although the king was a bit hesitant a

7、bout making Qi Wu the judge, he nevertheless gave him the position.As it turned out, Qi Wu was an upright and talented judge, who people GREatly respected.尽管晋王还有些犹豫,他还是派了祁午去做法官。事实证明,祁午是 个正直,有才能的法官,很受人们的爱戴。 Qi Huangyangs actions were praised by Confucius who said, Qi Huangyang was right.He remended p

8、eople according to their abilities and talents, not because of personal sentiments, not because of fearing others gossip.Therefore, people like Qi Huangyang are referred to as people without selfish motives.孔子听说这两件事,非常称赞祁黄羊。孔子说: 祁黄羊是对的。他推 荐人,完全是以才能做标准,不因为个人偏见,便不推荐他;也不因为怕人议论, 便不推荐。像黄祁羊这样的人,才够得上说大公无私啦

9、! From Confucious ment came the idiom Unselfish.Anyone who handles affairs fairly and impartially can be described as Unselfish; Perfectly impartial.大公无私这个成语就是由孔子的评论而来的,用来形容那些公正无 私处理事物的人。 三年级小学生英语故事:井底之蛙 have you not heard of the frog that lived in a shallow well it said to a turtle(海龟) that lived i

10、n the east sea, i am so hy! when i go out, i jump about on the railing(栏杆,扶手) beside the mouth of the well.when i e home, i rest in the holes on the broken wall of the well.if i jump into the water, it es up to my armpits(腋窝) and holds up my cheeks.if i walk in the mud, it covers up my feet.i look a

11、round at the wriggly(蠕动地,回避地) worms, crabs and tadpoles(蝌蚪) , and none of them can pare with me.moreover, i am lord of this trough(水槽) of water and i stand up tall in this shallow well.my hiness is full.my dear sir, why dontyou e often and look around my place 一口废井里住着一只青蛙。有一天,青蛙在井边碰上了一只从海里来 的大龟。 青蛙就

12、对海龟夸口说: “你看,我住在这里多快乐!有时快乐了,就在 井栏边跳跃一阵;疲倦了,就回到井里,睡在砖洞边一回。或者只留出头和嘴巴, 安安静静地把全身泡在水里:或者在软绵绵的泥浆里散一回步,也很舒适。看看 那些虾,谁也比不上我。而且,我是这个井里的主人,在这井里极自由自在,你 为什么不常到井里来游赏呢!” before the turtle from the east sea could get its left foot in the well, its right knee got stuck.那海龟听了青蛙的话,倒真想进去看看。但它的左脚还没有整个伸进 去,右脚就已经绊住了。 it he

13、sitated(踌躇,犹豫) and retreated.the turtle told the frog about the east sea.even a distance of a thousand li cannot ve you an idea of the seas width; even a height of a thousand ren cannot ve you an idea of its depth.in the time of king yu of the ia dynasty, there were floods nine years out of ten, but

14、 the waters in the sea did not increase.ln the time of king tang of the shang dynasty there were droughts(干旱) seven years out of eight, but the waters in the sea did not decrease.the sea does not change along with the passage of time and its level does not rise or fall according to the amount of rai

15、n that falls.the greatest hiness is to live in the east sea. 它连忙后退了两步,把大海的情形告诉青蛙说: “你看过海吗海的广 大,哪止千里;海的深度,哪只千来丈。古时候,十年有九年大水,海里的水, 并不涨了多少;后来,八年里有七年大早,海里的水,也不见得浅了多少。可见 大海是不受旱涝影响的。住在那样的大海里,才是真的快乐呢!” after listening to these words, the frog of the shallow well was shocked into realization of his own insi

16、gnifance and became very ill at ease(不安的,拘束 的).井蛙听了海龟的一番话,吃惊地呆在那里,再没有话可说了。 三年级小学生英语故事:ve up halfway 半途而废 During the Warring States Period (475-221BC), there was a man calledYue Yangzi in State Yue.One day he saw a piece of gold on the road and pked it up.He took it home and gave it to his wife.But h

17、is wife was not hy.The virtuous woman said, I hear that a man of morality doesnt drink a thiefs water and a man of probity refuses to accept alms.What do you think of the action of pking up anothers lost valuable and possessing it for ones own 战国时期,魏国有个叫乐羊子的人。有一天,乐羊子在路上看到一块 金子,他就捡起金子,带回了家并把它拿给妻子看。可他

18、妻子一点儿也不快乐。 这个贤惠的女人对他说:我听人说壮士不饮盗泉之水;廉洁的人不食嗟来之食。 把别人遗失的贵重之物捡起来据为己有,你怎么对待这种行为呢 Yue Yangzi, feeling ashamed, sent the gold back to where he found it.乐羊子听了妻子的话,觉得很惭愧,就把那块金子又扔到原来的地方。 the year, Yue Yangzi felt that he should go out and visit scholars to enrh his knowledge.So he set off.第二年,乐羊子分开家到了一个很远的地方,

19、去拜师求学。 A year later, he came back home suddenly.Why have you returned asked his wife in surprise, Youve only spent one year studying with scholars.I e back because I missed you very much. 一年后,乐羊子突然回到家中,他的妻子很惊讶地问: 你怎么回来 了你才和那些学者学了一年呀。乐羊子说:我太想你了,所以回来看看。 Without saying anything, his wife took a pair of

20、 scissors and went to the loom at whh she had worked.Pointing at the half done brocade, she proclaimed : This brocade is woven from the finest silk.I wove one strand after another to produce the brocade.Now if I cut it, all my previous work will be wasted.Its the same with your studies.You can acqui

21、re knowledge only through diligence.Now, youve sped halfway.Isnt it the same as cutting the brocade on the loom 他的妻子听了以后,二话不说,拿起把剪刀走到她的织布机前。她指 着那块已经完成了一半的锦缎说: 这块锦缎用的是最好的丝。我一丝丝的累积 来织成这锦缎。假设我如今把它剪断,就等于前功尽弃。你求学也是这样。假设 如今停顿,和剪断织布机上的锦缎有什么区别 Yue Yangzi was moved by what she said.He again left home to visit scholars.乐羊子被妻子的话所感动,于是立即分开家,继续拜师求学。Several years later he became a learned man.几年后,乐羊子终于完成学业,成为一个博学的人。第 6 页 共 6 页

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!