中级口译口试讲义全

上传人:沈*** 文档编号:111297226 上传时间:2022-06-20 格式:DOC 页数:14 大小:77KB
收藏 版权申诉 举报 下载
中级口译口试讲义全_第1页
第1页 / 共14页
中级口译口试讲义全_第2页
第2页 / 共14页
中级口译口试讲义全_第3页
第3页 / 共14页
资源描述:

《中级口译口试讲义全》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中级口译口试讲义全(14页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、-中级口译口试讲义第一章 口译综述一、口试局部简介1、常见选题选择性、辩论性话题热点问题:西部大开发、申奥等校园文化话题社会现象、成功、快乐、国家政策等2、口语应试技巧多与英美国家人士交流、沟通通过原版外片提高语感背诵好的演讲稿阅读报纸,提高词汇量,充实知识量平日进展作文练习3、口语考试常见问题:因为紧*忘记事先准备的例子表达不流利4、口译考试介绍二、口译实考体验口译根本功1、考生具备较高语言水平2、丰富词汇量、流利的表达3、准确的发音4、较高的文化修养5、很好的心理素质6、很强的记忆力7、较强的理解力、分析力、应变能力中外合资是一种互补互惠的合作关系。外国在华投资可以最大限度地发挥各自的优势

2、。A Sino-foreign joint venture is a mutually plementary and beneficial partnership. Foreign investment in China can ma*imize the strengths of both parties concerned.我国幅员辽阔、资源丰富、劳动力低廉、消费市场潜力大。此外我们还有稳定的政治社会环境和优惠的投资政策。Our country has massive land, abundant resources, cheap labor and a potential consumer

3、 market, in addition to the stable political and social environment and favorable investment policies.兴旺国家有雄厚的资金、先进的技术和管理知识。投资兴办合资企业时,外方可以提供资金、机械、技术和管理方法。Developed countries have sufficient funds, advanced technology and managerial e*pertise. When establishing a joint venture, a foreign partner may

4、bring into the cooperative business capital funds, machinery, advanced technology and management.中方可以提供土地、劳工和局部资金。应该说,这种投资方法对合作双方来说,具有丰厚的经济回报率。The Chinese partner, on the other hand, may supply land, labor and a portion of the funds. Therefore, this type of investment is supposed to yield fat econom

5、ic returns for both parties in the partnership.三、近年中口考试特点1、课本内容仅占1/4,其余内容来自口译实例。2、英译汉局部较难。3、汉译英通常都可以听懂,但考生翻译时往往出现词汇量匮乏的问题。4、注重平日口译技能的综合培养。口译技能:听力理解词汇量记笔记表达能力?中级口译考试备考精要?*新东方考场描述:My name is My Registration number is 0509000123. My topic today is四、口译的概述和定义What is interpretation?Interpretation is an e*

6、tempore oral reproduction, in one language, of what is said in another language.The most widely-used forms of interpretationInterpretation may assume either of the following two forms: consecutive interpretation (CI) and simultaneous interpretation (SI). In SI, well-equipped booths are necessary. In

7、terpretation Process理解-记忆-再现表达理解是关键Interpretation criterionFaithful to the original message and smooth in the target language. 准、顺、快口译课的目标1、To better students English;发音要改善,口语要流利,听力要提高,词汇要扩大2、To introduce and practice interpretation skills (not tips);STMNote-takingParaphrasing3、To enlarge students s

8、cope of knowledge, including LK, ELK课本的使用?英语中级口译*书考试中级口译教程第二版?梅德明?英语高级口译全真试题集?新东方?中级口译备考精要?新东方注:教师讲解过程中涉及到的文章已经全部收录在网络课堂的电子讲义中An Intermediate Course of Interpretation by Prof. Mei Deming as mainline te*tbook; We wont deal with each te*t, though. We will be looking at the important stuff in the book:

9、 sentence structures and vocabulary.第二章礼仪性口译?英语中级口译*书考试中级口译教程第二版?梅德明注:教师讲课过程中涉及到的全部课本内容,已经完整收录在我们的电子讲义中。一、vocabularywork词汇预热一. z.-world-renowned 世界闻名diversity 多样化dynamism充满活力a special regard特殊的敬意nostalgic怀旧的、思乡的memorable值得回忆的utmost courtesy非常的礼貌e*tensive广泛的overshadow使黯然失色non-governmental sector民间组织f

10、oundations基金会mutual benefit互惠互利good faith良好的诚意strategic relationship战略关系flourish兴旺繁荣. z.-mutual 的搭配mutual 可以和这些词搭配. z.-mutual respect/benefit/understandingmutual trust/confidence/courtesy (礼尚往来) mutual equality/plementarityour mutual friend 我们共同的朋友mutual aid 互助mutual promise 相互的约定by mutual consent 双

11、方同意mutual affection 相爱. z.-二、E*pressing Thanks Permit me first to thank you, our Chinese hosts, for your e*traordinary arrangements and hospitality. My wife and I, as well as our entire party, are deeply grateful.首先,请允许我感谢中国东道主的精心安排与好客,我夫人与我,以及代表团的全体人员,都深为感谢。Thank you very much for your kind words o

12、f wele. This is a happy and memorable occasion for me personally as well as for the members of my delegation.我非常感谢阁下的友好欢迎辞,对我本人以及代表团所有成员来说,这是愉快而难忘的一天。In closing, may I say again how delighted and privileged we are to be in your country. We are deeply grateful for what you have done for us since our

13、arrival in your country.在我完毕讲话之前,我想再说一遍,我们来贵国作客是多么的愉快和荣幸。对于我们抵达贵国后你们为我们所做的一切,我们深表感谢。On behalf of all my colleagues present here, I wish to thank you for the inparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world. I particularly want to pay tribute, not only to thos

14、e who prepared the magnificent dinner, but also to those who have provided the splendid music.我谨代表在座的所有的同事,对你们那独有的、著称于世的款待表示感谢。我不仅要感谢特别感谢为我们准备晚宴的人们,而且还要特别感谢演奏优美音乐的人们。表示感谢的常用形式On behalf ofFor myself and for our entire delegation,On behalf of all the members of my delegation and in my own name,For our

15、 Group and myself,主体构造:I d like to e*press / e*tend my heartfelt thanks to you /warm gratitude hearty gratefulness /sincere thanks to you and through you to Mr. Smithfor your kind invitation (to visit China / to this fair.) /kind hospitality /warm wele /for giving this grand banquet. /for inviting u

16、s to such a marvelous dinner tonight.1.I d like to take advantage of this opportunity to e*press my earnest gratitude for your help.我愿借此时机向你们的帮助表示衷心的感谢。2.I should like to e*press my heartfelt gratitude for your gracious reception and hospitality.我愿向你们盛情的接待与款待表示衷心的感谢。3.Please accept our sincere thank

17、s for your kind invitation.请承受我们对你友好邀请的真诚感谢。4.Thank you very much for giving me such an e*cellent opportunity to visit this beautiful city and work with you.非常感谢你们给我这个极好的时机让我来访问这个美丽的城市并和你们共事。5.I am very happy to have this second chance of joyful gathering with you.我非常快乐和你们再次相聚。6.I would like to than

18、k Sir Broers, Vice-Chancellor, for the invitation, which brings me to the famous Cambridge University.非常感谢布鲁尔斯校长的邀请,使我来到久负盛名的剑桥大学。三、which从句 This is basically a correct observation, which says something about the American way of life. 这种看法根本上是正确的,它反映了美国人的生活方式。Greyhound is the largest long distance co

19、ach pany, which offers the monthly pass. “灰狗汽车公司是美国最大的长途汽车公司,有月票出售。Those were happy days. They were good days, important days. We were part of the dramatic process which brought us back together and set us on the road to a genuine friendly and cooperative relationship. 我们参与了那富有戏剧性的转变过程,它使我们重新走到一起,使我

20、们踏上了通往建立一种真诚友好与合作关系的道路。My visit is a symbol of the good faith with which we seek to build up the strength of our friendship, our cultural and mercial ties and our important strategic relationship. 我的访问是良好诚意的象征,我们怀着这种良好诚意,希望能在友谊的根底上建立文化和商业关系,建立重要的战略关系。On behalf of all my colleagues present here, I wi

21、sh to thank you for the inparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world. 我谨代表我在座的所有同事,对你们那独有的、著称于世的款待表示感谢。So, let us start a long march together on different roads leading to the same goal, the goal of building a world structure of peace and justice in which

22、 all may stand together with equal dignity and in which each nation, large or small, has a right to determine its own form of government, its own course of development, free of outside interference or domination. 所以,让我们沿着通往共同目标的不同的道路,一起开场新的长征。这个目标就是建立一个和平与正义的世界,在这个世界里所有人都可以站在一起享有同等的尊严,所有国家无论其大小,都有权决

23、定自己的政府形式,选择自己的开展道路,而不受外来干预或统治。In that spirit, I ask all of you present to join me in raising your glasses to the friendship and cooperation of our two peoples which can lead to friendship and peace for all peoples in the world. 本着这种精神,我敬请各位与我一起举杯,为我们两国人民之间的友谊与合作干杯,这种友谊与合作能够带给全世界人民友谊与和平。四、口译实考题分析I wi

24、sh to take this opportunity to thank you on behalf of all my colleagues for your warm reception and hospitality./我愿借此时机,谨代表我所有的同事们,对你们热情的迎接和款待表示感谢。The past five days in China have been truly pleasant and enjoyable and most memorable.在中国度过的这五天,令人愉快,难以忘怀。I particularly want to pay tribute to our Chine

25、se partners for their sincere cooperation and support in concluding these agreements.我特别要称颂我们的中国合作者,他们的真诚合作与支持使这项协议得以签署。May I ask all of you present here to join me in raising your glasses, to the lasting friendship and cooperation between our two panies.我敬请各位与我一起举杯,为我们两家公司的永久友谊和合作而干杯。五、vocabularywo

26、rk词汇预热二. z.-Your E*cellency阁下cradle of civilization 文明的摇篮renew old friendship重温旧情establish new contacts 结交新友a constant source of encouragement不断的鼓舞in the pursuit of追求a mon aspiration共同的愿望endeavortryin the service of 造福于 in closing最后privileged荣幸的propose a toast提议干杯cheers干杯. z.-称呼. z.-Ladies and gentl

27、emen Your E*cellency, My Chinese friendsRespected Mr. chairman, ladies and gentlemen Mr. president. z.- Your E*cellency, Mr. Minister, Less formally, one may address government officials as: Mr. Director, Mr. Minister, Mr. President, related other e*pressions: Your/His/Her majesty Your/His/Her Highn

28、ess/ E*cellency/Royal HighnessYour/His/Her Honor/ E*cellency /MadamMr. Smith, Ladies and Gentlemen,Mr. and Mrs. Smith (Dr. and Mrs. Green if applicable)六、招待口译常用句型、搭配1、称呼常用搭配gracious invitationon the basis of mutual respect and equality, and mutual benefit; warm welegenerous/inparable hospitalitye*tr

29、aordinary arrangement (精心安排)peace, stability and prosperity2、英语的名词转换成汉语的动词We, therefore, wele the interest and understanding that China has shown regarding the problems of and positions taken by small and developing countries. Chinas support is a constant source of encouragement to us in the pursuit

30、 of the goals of developing and maintaining the independence of our country.我们因而欢迎中国关注和理解小国和开展中国家所遇到的问题以及所持的立场。中国的支持始终鼓励着我们追求开展与保持我国独立的立场。I look forward, in the ne*t few days, to the opportunity of learning something from your endeavour and e*perience in promoting economic and social development in

31、the service of your people.我期待着在今后的几天里有时机向你们学习,从你们为造福人们而促进经济和社会开展的奋斗和经历中学到一些东西。Id like to take this opportunity to e*tend to Your E*cellency an invitation to visit my country, so that we will have an opportunity to return the warm wele and generous hospitality you e*tended to us.我愿意借此时机邀请阁下访问我国,以便我们

32、能有时机回报你们给予我们的热情欢迎和盛情款待。3、祝酒. z.-May I propose a toastTo the health of Your E*cellency,To the health of all the Chinese friends,Cheers!现在由我祝酒为阁下的身体安康,为所有中国朋友的身体安康,干杯!. z.-May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two cities.Now I would like to invite you to joi

33、n me in a toast to the friendship and cooperation between our two cities.Ladies and Gentlemen, allow me to propose a toast.With the wine of the host, I request you all to raise your glasses and drink to the health of Smith! 4、实战练习Thank you very much for your gracious speech of wele. China is one of

34、the earliest cradles of civilization and a visit to this ancient civilization has long been my dream.我非常感谢您热情友好的欢迎词。中国是最古老的文明摇篮之一,访问这个文明古国是我多年梦寐以求的愿望。This visit will give me an e*cellent opportunity to meet old friends and establish new contacts. 这次访问给与我一次极好的时机拜访老朋友,结交新朋友。I wish to say again that I

35、am so delighted and privileged to visit your great country and this lovely town.我为自己能访问伟大的贵国和这座美丽的城市,再次表达我的愉快之情和荣幸之感。I am deeply grateful for everything you have done for me since my arrival in China.我对您为我到达贵国后所作的一切安排深表谢意。第三章中国传统文化一、“传统节日单词预热vocabularywork. z.-烹调cooking cuisine鱼肉满架 well stocked with

36、 fish and meat象征意义 symbolic significance农历 lunar calendar阳历 solar calendar端午节 Dragon Boat Festival元宵节 Lantern Festival清明节 Pure Brightness Day重阳节 Double Ninth Day放逐 be e*iled忠臣 loyal minister糯米粽子 glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves祭祀亡灵 in memory of sb.龙舟比赛 dragon boat races中秋节Mid Autumn

37、 Festival满月 full moon月饼 moon cake蜜饯 preserved fruits豆沙 bean paste蛋黄 egg yolk海鲜 seafood家禽 poultry饺子 dumplings八宝饭 eight treasure rice米羹 rice balls油条 fried sticks麻花 fried twisted stick炒面 Chaomian叉烧包 steamed bun with roast pork粥 porridge芋头 taro葱油饼 pan-fried cake with sesame seeds and green onion有关春节的常用词

38、放鞭炮 let off firecrackers耍龙灯 play the dragon lantern耍狮子 play the lion dance拜年 pay a new-year call. z.-二、有关“介绍的翻译我很快乐向各位介绍中国的主要传统节日。I am very happy to have the opportunity to talk to you about major traditional Chinese holidays.表示“介绍情况时,我们可以这样翻译:1.to share with you brief information在此,我愿意向朋友们介绍这些方面的情况

39、。Id like to share with you brief information in this respect.2.to brief you on借此时机,我愿意向各位朋友介绍中国参加世贸组织和参与经济全球化的有关情况。I would like to avail myself of this opportunity to brief you on Chinas accession to WTO and participation in economic globalization.3.to give a brief account of我简单介绍我厂的情况。Let me, first

40、 of all, give you a brief account of this factory.在来宾们参观我校之前,请允许我简要介绍一下我校的概况。Before you start to look around, I would like to give you a brief account of our school.4.to tell us how/what请主席先生介绍一下中国农村扶贫运动的情况。Will Mr. Chairman tell us how the anti-poverty drive is going on in China?5.to show you我想向您介绍

41、一下我们初步拟定的活动日程。I would like to show you our tentative itinerary.6.to provide sb. with some information借此时机,向各位介绍*经济开展和开展国际经贸交往的一些情况。Id like to take this opportunity to provide you with some information about Shanghais economic development and its foreign trade.7. share a piece of my mind三、实考题分析中国的传统节

42、庆膳食除了在数量和质量上与平时有所不同之外,一些历史悠久、具有象征意义的食物也是节日必不可缺的伴侣。Traditional holiday meals are different from everyday meals in terms of quantity and quality. In addition, some foods with a long history and symbolic significance are indispensable on these occasions.例如,我国的端午节是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子。For e*ampl

43、e, on the Dragon Boat Festival, a day set aside in memory of the ancient poet Qu Yuan, people will hold dragon boat races and eat zongzi, a kind of glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves.中秋节是欣赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节的特制食品是一种圆形的月饼。The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing

44、the full moon. The round moon is a symbol for pleteness, and family reunion. The special food of the day is the yuebing, a round moon cake.春节是中国的农历新年,除了常见的海鲜、家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统菜肴,如饺子和年糕。The Spring Festival is the Chinese lunar New Years holiday. In addition to the popular seafood, poultry and

45、meat, people will prepare traditional food, for e*ample, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the year cake according to their regional custom.四、“武术单词预热vocabularywork. z.-武术 martial art武术宫 martial art palace健身 bodybuilding减肥 lose weight填写登记表 fill in a form会员卡 membership card古代搏斗术 form of bat

46、习武 practice martial art中国武术协会 Chinese Martial Arts Association扣人心弦的表演 thrilling performance杂技 acrobatics顶尖/身怀绝技/无懈可击的 top/first-rate/武林高手 professional martial artistwarrior, sumono, knight, errant, martial artist, swordsman. z.-单句翻译练习:武术又称功夫,在中国已经有1000年历史了。Wushu, known as Kongfu or martial arts, has

47、 a history of a thousand years in China. 中国的劳动人民练习武术以强身健体和自我保护,武术至今仍大受欢迎。The working people in China practice Wushu for physical training and self-defense and Wushu is still immensely popular today. 中国武术还引起了外国人的兴趣,在全世界不少国家,都有人学习武术。Chinese Wushu has also aroused interest among foreigners and is taugh

48、t in many countries throughout the world.练习武术有各种各样的固定套路,有的要赤手空拳,有的要拿武器。Wushu is practiced in various types of set e*ercises, either bare-handed or with weapons.武术是中国特有的民族运动,它可以锻炼身体,培养意志力,训练打斗技巧。A unique Chinese national sport, Wushu builds strong bodies, steels the willpower and gives training in fi

49、ghting skills.五、实考题分析欢迎光临*武术中心。在这里您可以健身、减肥、结交朋友,以及了解中国文化。Wele to Shanghai Martial Arts Center. Here you can do e*ercise to build up your body, reduce your weight, make new friends, as well as learn about Chinese culture.我们的武术协会还为各位来宾准备了精彩的节目。除了武术表演,您还可以欣赏京剧节目和杂技表演。In addition, our Martial Art Associ

50、ation has prepared some fabulous programes for our visitors. You can watch martial art performances, Peking Opera and acrobatic shows.倘假设您想亲身体验一下中国武术,我们可以派一流的教师进展团体或个别指导。If you want to get some personal e*perience with Chinese martial arts, we have first class teachers for individual or group traini

51、ng.我们的武术专卖店出售有关中华武术的图书资料、录像带和激光视盘。满足您的需要是本中心的效劳宗旨。Our martial art store sells books, video tapes and VCDs on Chinese martial arts. To meet your need is the purpose of our service.六、传统文化词汇补充. z.-气功 controlled breathing e*ercise春联 spring couplet剪纸 paper-cut戏剧脸谱 theatrical mask国画 traditional Chinese pa

52、inting中药 TCM单口相声 monologue ic talk对口相声 witty dialogue; ic cross talk马戏 circus performance传说 legend神话 mythology寓言 fable二十四节气 the twenty-four solar terms四大创造:火药 gunpowder印刷术 movable type printing造纸术 paper making指南针 pass. z.-四书:. z.-大学 The Great Learning中庸 The Doctrine of the Mean论语 The Analects of Con

53、fucius孟子 the Mencius. z.-. z.-孙子兵法 The art of War三国演义 Three Kingdoms西游记 Journey to the West /Monkey King红楼梦 Dream of the Red Mansions/Story of the Stone水浒传 Outlaws of the Marsh/All men are brothers诗经 The Book of Songs书经 The Books of History易经 I Ching The Book of Changes礼记 The Book of Rites孝经 Book of

54、 Filial Piety三字经 three word chant八股文 stereotyped writing重要文化遗产 major cultural heritage. z.-. z.-第四章 实考题分析一、口语题目*文分析 Good HealthAs a popular saying goes: “Health is better than wealth. Good health enables one to enjoy his life and achieve what he hopes for in his career. On the other hand, poor healt

55、h tends to deprive one of his interest in everything around him. Therefore, health is indispensable to ones happy life.There are many ways, I think, which can help to build up ones health. In the first place, those who always work from morning till night should find time to rela* because too much st

56、ress can lead to poor performance and ill health. Secondly, if one wants to keep healthy, he must give up the habits that damage his health. Finally, regular e*ercises are essential for a healthy mind and body. To the best of my knowledge, there is nothing more healthful than a brisk walk in the mor

57、ning.Personally, I like running in the morning. And I have benefited a lot of from it. My health condition is getting better and better. So I will persist in doing so in the future.这篇口语表述中运用到的技巧:1、引用谚语2、使用常用短语和句型3、作比较4、使用关联词5、用明确的词说明自己的观点6、用自己举例子7、常用的序数词小贴士:口语阐述时最好能加上自己的亲身经历二、口译实考练习三、口译实考分析英译汉Passag

58、e 1:In terms of its impact on our society, I think AIDS will certainly be the number one serious public-health hazard going into the ne*t century. / 从对我们社会所造成的影响这个角度来看,我认为艾滋病必定是我们进入下一世纪的头号安康大敌。AIDS :Acquired Immure Deficiency SyndromeAmong all the ways and means, a massive educational campaign is th

59、e only thing conceivable at the moment that can really help. / 在所有措施中,开展大规模的教育活动是目前唯一行之有效的方法。Some people argue that a nationwide, or worldwide, educational campaign on AIDS awareness is difficult, e*pensive and therefore impossible. I think their argument is groundless./有些人认为,在全国*围或全世界*围开展提防艾滋病的教育活动

60、难度大,代价高,因而无法实施。我认为这种观点是毫无根据的。Well have to convince people that theyre better of knowing than not knowing the fact, because they can take actions, treat the problem and control AIDS infection with appropriate drugs.我们应该使人们相信,了解实际情况总比蒙在鼓里好,因为了解实情后我们便可以行动起来,共同研讨这一问题,并可以用适当的药物来控制疾病的传染。参考书录?中高级口译口试备考精要?Passage 2:People from different cultures sometimes do things that make each other unfortable, without meaning to or sometimes without even realizing

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!