法学双语教学中存在的问题及解决途径

上传人:风** 文档编号:110418809 上传时间:2022-06-18 格式:DOC 页数:6 大小:18.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
法学双语教学中存在的问题及解决途径_第1页
第1页 / 共6页
法学双语教学中存在的问题及解决途径_第2页
第2页 / 共6页
法学双语教学中存在的问题及解决途径_第3页
第3页 / 共6页
资源描述:

《法学双语教学中存在的问题及解决途径》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法学双语教学中存在的问题及解决途径(6页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、法学双语教学中存在的问题及解决途径【摘 要】在高校,法学开展双语教学工作已经有七年了,这个期间既有成绩也存在问题。本文主要针对法学双语教学中存在的问题和解决途径展开阐述。法学双语教学中主要存在以下问题:一是双语教学师资资缺乏,老师外语才能差,师生在授课过程中及课余没有互动;二是双语教学管理体制不健全;三对于双语教学的奖励、鼓励机制缺乏,无法调动双语教学老师的积极性;四是双语课程开设数量缺乏;五是开展双语教学,缺乏双语教材;六是双语教学过程中多媒体运用较少,制作的课件质量较差。根据上述问题,笔者提出了相应的解决途径:培养双语师资队伍、构建双语教学管理机构、健全双语教学管理机制、加大双语教学投入、

2、鼓励双语教学老师、建立双语教材、加大双语教材的资金支持。【关键词】:p 】:】法学 双语教学 存在问题 解决途径入世以后,我国对法律专业人才的需求量猛增,特别是对既懂法律知识又懂英语,可以灵敏运用英语与外国人磋商、交换法律文书、提供法律建议的综合性法律人才急缺。教育部于20_1年公布了关于加强高等学校本科教学工作进步教学质量假设干意见,即20_1年4号文件(以下简称意见),提出了十余项提升本科教学质量的举措,其中第八项举措就是积极椎动国内高等学校使用包括英语在内的外国语进展教学,积极创造条件使用英语等外国语进展公共课和专业课教学。对于法律专业,意见那么明确要求先行一步,力争在三年内使用外语教学

3、课程到达所开课程的5-10。与此同时,制约法学双语教学开展的“瓶径”问题也日益突出。针对这几方面的问题,笔者提出了自己的解决观点。一、法学双语教学中存在的问题从20_1年全国各高校法学专业开展双语教学以来,已经过去7个年了,法学双语教学工作获得了很多成绩,一些高校出版了自己编的双语教材,选派的优秀老师出国学习,通过理论为法学专业开展双语教学积累了很多丰富的经历。但是,法学双语教学仍然存在的很多问题不容无视,亟待解决。首先,双语教学师资资缺乏,老师外语才能差,师生在授课过程中及课余没有互动。法学双语教学师资一般是从法学专业现有的师资力量中选拔、培养,或者从本校的英语专业老师中选拔培养。这两种做法

4、都存在问题。法学专业本身的老师缺乏英语语言的系统培训,在英语表达才能上明显缺乏;而英语专业的老师没有系统的学习过法学知识,短期培训很难到达理想的效果。针对双语教学的老师资格没有一个标准的评定方法,导致双语教学师资队伍良莠不齐,直接影响了双语教学的效果。授课过程仍然延续传统的讲授方式,主要是老师在课堂上讲,学生被动的承受,在课堂上缺少师生互动环节。师生在课余时间也没有交流,无法实现通过双语教学进步学生英语的运用才能这一目的。第二,双语教学管理体制不健全。双语教学工作缺乏标准的管理体制,对于课程设计,教学大纲及教学笔记、教案没有一个标准的评价标准;在双语教学课程授课过程中没有及时监视检查的机制;没

5、有专门的双语教学管理机构,导致双语教学工作开展了,却不标准,达不到较好的教学效果。第三,对于双语教学的奖励、鼓励机制缺乏,无法调动双语教学老师的积极性。双语教学不同于普通课程,它需要投入更多的时间做课前准备。这些课前准备除了熟悉课程内容,设计授课思路,制作教学笔记、教案外还需要在语言方面做充分的准备,对于课堂上的用语、过渡语句等都是必须准备的。因此双语教学需要老师投入更多的时间和精力。一些学校对此不够重视,没能给予及时的奖励或者鼓励,而另一些学校给予的重视不够,给予双语老师一定的鼓励措施,例如在计算工作量时,双语课程课时乘以1.5倍,增加双语老师的课时费。但是仅仅多给课时费是不够的,双语教学老

6、师的才能并没有得到重视。第四,双语课程开设数量缺乏。一般院校法学专业开设的双语课程主要集中在国际法、国际经济法、国际私法、国际组织法、WTO法律制度等方面,这就反映出两个问题:一是我国如今急需可以与外商处理民商事领域业务的双语人才,而仅仅在国际法方面开展双语教学远远满足不了理论工作的需要;二是教育部要求法学专业开展的双语课程应占所开课程的5-10,目前很多高校开展的双语课程都达不到这个指标。第五,开展双语教学,缺乏双语教材。双语教学施行过程中,学生的学习难度很大,在课前预习、课上学习、课后复习、过程中都离不开教材,在老师备课、准备教案教学笔记等各方面工作中也都离不开教材。而国内法学双语教材主要

7、来自两个途径:一是直接引进原版教材,二是任课老师自己编写。引进原版教材对于开展国际法、国际经济法等课程的双语教学是非常合适的,但是对于民法、商法等就不合适了。国内外的民商事法律制度存在很大差异,按照原版教材来教学,会导致学生不熟悉国内的法律制度,导致教学与理论脱节。由任课老师自己编写教材,把国内的法律制度通过法律英语表达出来是最好的解决方法,但是,如今已经出版的双语教学教材很多都不达标,质量问题很严重,给这样的教材用这样的教材会造成严重的后果。第六,双语教学过程中多媒体运用较少,制作的课件质量较差。在双语教学过程中,老师对多媒体设备使用的较少,只是单纯的授课,没有把授课内容通过声音图像等生动的

8、方式表现出来。一局部老师制作了多媒体课件,但是课件质量较差,只是单纯地把讲稿内容制作成幻灯片或者是网页,课件内容过于详细、没有提纲挈领的把讲课内容概括出来,对于学生来说,看课件还是跟看教材一样。二、法学双语教学中存在问题的解决途径基于上述双语教学工作中存在的问题,下面就这些问题的解决途径展开阐述。首先,师资力量缺乏的问题需要详细考虑本校开展双语教学的详细师资情况,针对本校的师资情况找到解决问题的途径。无论是由法学专业的老师还是由英语老师来开展双语教学都需要到开展双语教学效果的较好的学校去观摩学习,最好是可以派遣老师到国外去学习一段时间,进步老师的外语程度,同时可以观摩到原滋原味的双语教学。而且

9、,各个高校之间应该定期进展双语教学教学交流,互相交流经历讲更有助与双语教学。双语老师的外语才能进步了,自然就可以在课堂上与学生增加交流,开展互动。当然师生缺乏互动的另一个原因是学生本身英语程度参差不齐,有的学生通过英语四级或者六级,还有的学生没有通过四级,针对不同英语程度的学生统一授课,不会有好的效果。而且学生在中小学学习过程中已经习惯了“填鸭式”的教学方法,因此不可以主动与老师进展交流,不可以主动参与到老师的授课环节中来。针对师生两方面的原因,要解决这一问题应该从两方面入手:一是按照前面介绍的方式培养双语老师,进步老师的外语才能;二是在学生中开展各种活动,进步学生的外语程度、在学校形成英语学

10、习和交流的气氛,例如:组织法学学生每周开展外语角活动、平时授课过程中要求学生参与课堂讨论、撰写英语论文、举行法律英语竞赛及演讲比赛等,在授课时按照学生的外语程度分班授课,分为三个层次,分别采用不同的教学方法:A班是通过英语六级的,采用英语授课,培养学生的英语思维;B班是通过英语四级的,采用中英文交替讲授课程的方法,让学生理解用法律英语表达法律的方式;C班是未通过英语四级的,主要把法律专业术语浸透给学生,使他们理解根本的法律术语的译文。其次,针对双语管理体制存在的问题,需要从三个方面入手加以解决。一是建立双语教学的管理机构,该机构可以由法学专业老师及一定数量英语专业的老师及外聘来的法律英语专家组

11、成,负责对双语教学的教学文件、授课过程、监视检查各个方面工作:法学专业的老师负责考察法律知识的准确性问题、英语专业的老师负责考核英语运用的准确性问题,法律英语方面就需要由学校外聘来的专家考察。二是由双语教学的管理机构制定出标准的双语教学管理标准,包括双语老师的任职资格评定标准、双语课程设计、双语课程开展的审批标准和程序、双语教学文件的要求等等。三是加强双语教学教学效果的考评,跟踪学生承受双语教学的感受,制定针对双语授课老师的评教标准,对于不合格的双语老师要及时的培训或者更换。第三,针对双语教学鼓励机制不健全的问题,需要学校给予足够的重视,加大教学投入,调大课酬系数,设立双语教学教材编写的专项资

12、金。加大双语教学投入,用于双语教学的资料购置、老师定期外出学习。对于课酬系数,鉴于双语教学的工作量很大,建议调整至2.5-3.0,以此来鼓励从事双语教学的老师和吸引更多的人才从事双语教学。针对双语教学教材的编写,应该设立专项资金,对于双语教材编写提供资金支持。第四,双语课程数量缺乏,应该结合社会对双语法律人才的需求和本校的师资情况来重新确定适用双语教学的课程。传统的双语教学课程应该予以保存,例如国际法、国际经济法、国际私法、国际组织法、WTO法律制度等。此外,针对民法、刑法、商法、法律文书等课程也应当开展双语教学,在这些课程中不仅要求学生掌握国内的相关法律制度,还要向学生介绍西方国家的相关法律

13、制度,使学生将来可以适应社会的需要,可以处理相应涉外业务。法学核心课程供16门,其中至少国际法方面的课程应该运用双语教学。非核心课程各个学校各自不同,但是在这些方向限定选修课和任意选修课中应该至少有三到五门施行双语教学。这样才可以到达教育部要求的双语课程的比例。同时鼓励老师开设方案外的双语课程,借以丰富双语教学课程的门类和数量。第五,针对双语教材缺乏,质量不高的问题,应该从两个方面入手加以解决。一是在校内设立双语教学教材建立专项基金,用来支持双语教材的编写和出版,要特别鼓励老师编写既反映国内法律制度又可以结合西方法律制度的双语教学教材,例如民法、刑法。二是加强双语教材编写和引进的审核工作。双语

14、教材编写完毕后,需要经由学校的双语教材审定委员会审核评定,不可以简单的不经审核地粗制滥造。针对国际法等课程的双语教材可以直接引进原版教材,但是引进教材需要经过学校双语教学委员会来审核,因为原版教材本钱较高,而质量参差不齐,需要严加把关。只有做好了这两方面工作才能保证双语教材的质量。最后,针对双语教学过程中,多媒体运用较少、课件质量较差的问题,需要从三个方面入手解决:一是培训双语老师的多媒体运用技术;二是重新审定双语教学课件,评选优秀的双语教学课件,不合格的废止;三是举行双语教学观摩,加强双语课程的教学交流。综上所述,双语教学工作开展至今虽然存在着很多问题,但是通过多方面努力是可以加以克制的。作者单位:_第 6 页 共 6 页

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!