新加坡原产地证书(样本)

上传人:dfg****19 文档编号:107848012 上传时间:2022-06-15 格式:DOC 页数:11 大小:536.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
新加坡原产地证书(样本)_第1页
第1页 / 共11页
新加坡原产地证书(样本)_第2页
第2页 / 共11页
新加坡原产地证书(样本)_第3页
第3页 / 共11页
资源描述:

《新加坡原产地证书(样本)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新加坡原产地证书(样本)(11页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、附件1新加坡原产地证书 (样本)1.出口商(名称及地址) 新加坡共和国优惠原产地证书证书号码: 未经授权不得对本证书内容进行增改2.收货人(名称、地址及国家)3启运日期8. 出口商声明 兹申明本证书上的内容及说明正确无误。签名:姓名:职称:日期: 签章4. 船舶名称/飞机航班号码5. 卸货口岸6. 最终目的地国7. 货物原产国9 .唛头及编号 10 . 包装号码及种类 11. 数量及单位商品描述 (必要时包括品牌) 12 主管机构证明兹证明, 上述资料足以证明上述货物原产于第7栏所述的国家。新加坡签发优惠原产地证书的填制说明序号描述所需信息1出口商新加坡出口商的中央注册号、姓名和地址。中央注册

2、号是新加坡海关向进出口企业签发的唯一编号。2收货人中国收货人的姓名和地址。3启运日期 船舶或飞机的离港日期。4 船舶名称/飞机航班号船舶的名称或飞机的航班号码。5卸货口岸货物卸载的最终目的港。如货物经过转运, 航线的其他详细信息应在第10栏中列出, 或作为本证书的附页。6最终目的国中国应为货物的最终目的国。7货物的原产国 货物的原产国应为新加坡。8出口商声明 出口商应在此栏中签名。9唛头及编号货物的唛头及编号, 必要时可作为附页。10货物包装号码及种类; 商品描述应在此栏中报明以下信息: 出口货物的商品描述,应和发票所列产品的商品描述相一致。准确的商品描述将有助于最终目的国海关加快货物通关。

3、每项货物的协调制度6位数子目。 每项货物的相应原产地标准 。 发票的编号和日期。根据第五章(海关程序)第36条(第三方发票)的规定, 由驻在非缔约方的公司或者在出口方为该公司代销的出口商开具。11数量及单位货物的数量及其计量单位(如件、公斤等) 。12主管机构证明出口方授权机构的签章。证书编号出口方授权机构对所签发的每一份证书的唯一编号。Singapores Certificate of OriginEXPLANATORY NOTES TO THE FORMAT OF PREFERENTIAL CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY SINGAPOREBoxNo.Des

4、criptionType of Information Required1ExporterThe Central Registration Number, name and address of the exporter in Singapore. The Central Registration Number is a unique number issued by Singapore Customs to companies which intend to import or export.2ConsigneeThe name and address of the importer in

5、China.3Departure DateThe departure date when the vessel/aircraft left port/airport.4Vessels Name/Flight No.The vessels name or the aircraft flight number.5Port of DischargeThe final port in which the goods will be discharged. Where goods are transshipped, the additional details of the route may be d

6、eclared in box 10 or in a separate attachment to this Certificate.6Country of Final DestinationThe country of final destination will be China.7Country of Origin of GoodsThe country of origin must be Singapore.8Declaration by the ExporterThe exporter will sign in this box.9Marks & NumbersThe marks an

7、d numbers of the goods, to be attached in separate sheet, where necessary.10Number & Kind of Packages; Description of GoodsThe following information will be declared in this box: The description of the products exported. This should be identical to the description of the products contained in the in

8、voice. An accurate description will help the Customs Authority of the country of destination to clear your products quickly. The 6-digit HS subheading for each product. The relevant origin criterion for each product. Number and date of invoices, issued either by a company located in a non-Party or b

9、y an exporter in the exporting Party for the account of the said company, as referred to in Article 36 (Third Party Invoicing) in Chapter 5 (Customs Procedures).11Quantity & UnitThe quantity and its unit of measurement (such as pieces, kg) of the goods.12Certification by the Competent AuthoritySeal

10、or stamp of the authorised body of the exporting Party.Certificate Reference NumberA unique number will be assigned to each Certificate issued by the authorised body of the exporting Party.附件2中华人民共和国政府和新加坡共和国政府自由贸易协定项下进口货物原产资格申明本人_(姓名及职务)为进口货物收货人/进口货物收货人代理人(不适用的部分请划去),兹声明编号为_的报关单所列第_项货物原产自新加坡, 且货物符合

11、中华人民共和国政府和新加坡共和国政府自由贸易协定原产地规则的要求。本人申请对上述货物适用中华人民共和国政府和新加坡共和国政府自由贸易协定协定税率,并申请缴纳保证金后放行货物。本人承诺在自货物进口之日起1年内补交中华人民共和国政府和新加坡共和国政府自由贸易协定原产地证书。签名:_日期:_附件3 中国原产地证书格式(样本): 正 本1.货物启运自 (出口商的名称、地址、国家)证书号码: 中国-新加坡自由贸易区优惠税率原产地证书(申请表格和证书合一)签发国_(填制方法详见证书背面说明)2. 货物运输至 (收货人的名称、地址、国家)3运输方式及路线(就所知而言)离港日期船舶/飞机等的名称卸货口岸4.

12、供官方使用 可享受中国-新加坡自贸区优惠关税待遇 不能享受优惠待遇(须说明理由): .进口国官方机构的授权人签名5. 项目号码6.唛头及包装号码7. 包装数量及种类、商品描述(包括数量以及进口国的HS编码) 8. 原产地标准(详见背页说明)9.毛重或其它计量单位及FOB价格 10.发票号码及日期11由出口商申报兹申明上述填报资料及说明正确无误,所有货物产自 (XX国家)且符合中国-新加坡自贸区原产地规则的相关规定,该货物出口至 (XX进口国) 地点、日期及签名12证明根据实际监管,兹证明出口商的申报正确。 地点、日期、签名及签证机构印章背页说明第一栏:应填写中国出口商的法人全称、地址(包括国家

13、)。第二栏:应填写新加坡收货人的法人全称、地址(包括国家)。第三栏:应填写运输方式、路线,并详细说明离港日期、运输工具的编号及卸货口岸。第四栏:不论是否给予优惠关税待遇,进口方海关必须在相应栏目标注( )。第五栏:应填写项目号码。第六栏:应填写唛头及包装号码。第七栏:应详细列明包装数量及种类。详细列明每种货物的商品描述,以便于海关关员查验时识别。商品描述应与发票所述及协调制度的商品描述相符。如果是散装货,应注明“散装”。在商品描述末尾加上“*”(三颗星)或“”(斜杠结束号)。第七栏的每种货物应填写协调制度六位数编码。第八栏:若货物符合原产地规则,出口商必须按照下列表格中规定的格式,在第八栏中标

14、明其货物享受优惠关税待遇所依据的原产地标准:出口商申明其货物享受优惠关税待遇所依据的原产地标准填入第八栏(1)中国-新加坡自贸区原产地规则规定在出口方完全获得的产品“P”(2)区域价值成分40%的产品“RVC”(3)符合产品特定原产地规则的产品“PSR”第九栏:毛重应填写“千克”。可依惯例填写其他计量单位,例如体积、数量等,以准确反映其数量。FOB价格应在此栏中注明。第十栏:应填写发票号码及开发票的日期。第十一栏:本栏必须由出口商填写、签名并填写日期。应填写签名的地点及日期。第十二栏:本栏必须由签证机构的授权人员填写、签名、填写签证日期并盖章。Chinas Certificate of Ori

15、gin:Original (Copies) Reference No.1. Goods consigned from (Exporters business name,CHINA-SINGAPORE FREE TRADE AREA address, country)PREFERENTIAL TARIFFCERTIFICATE OF ORIGIN(Combined Declaration and Certificate)2. Goods consigned to (Consignees name, address, country) Issued in _ (Country) See Notes

16、 Overleaf3. Means of transport and route (as far as known)4. For Official Use Departure datePreferential Treatment Given Under CHINA- SINGAPOREFree Trade Area Preferential Tariff Vessels name/Aircraft etc.Preferential Treatment Not Given (Pleasestate reason/s) Port of Discharge .Signature of Authori

17、sed Signatory of the ImportingCountry5. Item 6. Marks and7. Number and type of8. Origin criterion 9. Gross 10. Number and number numbers on packages, description of (see Notes weight or date of packages goods (including quantity overleaf) other quantity invoices where appropriate and HS and value nu

18、mber of the importing (FOB) country)11. Declaration by the exporter12. Certification The undersigned hereby declares that the above It is hereby certified, on the basis of control details and statement are correct; that all the goods carried out, that the declaration by the were produced in exporter

19、 is correct.(Country) and that they comply with the origin requirements specified for these goods in the China-Singapore Free Trade Area Preferential Tariff for the goods exported to.(Importing Country).Place and date, signature ofPlace and date, signature and stamp ofauthorised signatorycertifying

20、authorityOVERLEAF INSTRUCTIONBox 1:State the full legal name, address (including country) of the exporter in China.Box 2:State the full legal name, address (including country) of the consignee in Singapore.Box 3:Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehi

21、cle, port of discharge.Box 4:The customs authorities of the importing country must indicate ( ) in the relevant boxes whether or not preferential tariff treatment is accorded.Box 5:State the item number.Box 6:State the shipping marks and numbers on the packages.Box 7:Number and type of packages shal

22、l be specified. Provide a full description of each good. The description should be sufficiently detailed to enable the products to be identified by the Customs Officers examining them and relate it to the invoice description and to the HS description of the good. If goods are not packed, state “in b

23、ulk”. When the description of the goods is finished, add “*” (three stars) or “ ” (finishing slash). For each good described in Box 7, identify the HS tariff classification to six digits.Box 8:If the goods qualify under the Rules of Origin, the exporter must indicate in Box 8 of this form the origin

24、 criteria on the basis of which he claims that his goods qualify for preferential tariff treatment, in the manner shown in the following table:The origin criteria on the basis of which the exporter claims that his goods qualify for preferential tariff treatmentInsert in Box 8(a)Products wholly obtai

25、ned in the exporting Party as defined in China-Singapore FTA Rules of Origin“P”(b)Region value content 40%“RVC”(c)Products satisfied the Products Specific Rules“PSR”Box 9:Gross weight in Kilos should be shown here. Other units of measurement e.g. volume or number of items which would indicate exact

26、quantities may be used when customary; the FOB value shall be indicated here.Box 10:Invoice number and date of invoices should be shown here.Box 11:The field must be completed, signed and dated by the exporter. Insert the place, date of signature.Box 12:The field must be completed, signed, dated and stamped by the authorised person of the certifying authority.

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!