试论二语习得的语言休克现象

上传人:陈** 文档编号:107652091 上传时间:2022-06-14 格式:DOC 页数:3 大小:14KB
收藏 版权申诉 举报 下载
试论二语习得的语言休克现象_第1页
第1页 / 共3页
试论二语习得的语言休克现象_第2页
第2页 / 共3页
试论二语习得的语言休克现象_第3页
第3页 / 共3页
资源描述:

《试论二语习得的语言休克现象》由会员分享,可在线阅读,更多相关《试论二语习得的语言休克现象(3页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、试论二语习得的语言休克现象摘 要:语言休克现象是当今二语习得研究中的热点之一,它的出现和存在受多方面因素的影响,本文主要分析了它产生的原因以及解决的对策。 关键词:二语习得;语言休克 早在20世纪 五 十、六十年代,语言学家就注意到二语习得者具有一种特殊的语言系统。这个系统与他们的母语及目的语是相互平行的,并随着学习的推进逐渐向目的语靠拢。但是在二语习得的过程中,一方面会出现中介语在总体上总也达不到与目的语完全一致的水平;另一方面,某些学习者在语言的某些形式上学到一定的程度就停滞不前了。这一特征体现在中介语的各个层面,包括语音、音位、词法、句法、语义、词汇、篇章和语用等层面。下面列举一下学习者

2、在写作中出现的语言错误。 语法错误: We had so many works (much work) to do that we had to stay at home. He said that he come (came) home late. 表达错误: We opened (switched on) the TV set and began to watch. We went to our restroom(dormitory) to sleep. 经过分析,不难发现学习者出现的语法错误主要是由于对语言规则不熟悉造成的,如忽略规则的限制等。语法规则的错误还表现在对第二语言知识过度使用

3、,主要是学习者根据已经学过的第二语言知识对语言同类进行归纳整合而产生过度概括的错误。Ellis认为这样的错误是因为学习者还不能建立语言形式和意义之间的联系。他们在学习新的语言形式时,会对目的语的有关规则进行初步假设,结果会导致若干种具有可变性的语言形式出现在中介语体系中,但是为了交际需要,学习者会删除多余的形式,将形式与功能对应起来,使中介语体系不断得到发展。 至于学习者词汇和表达方式方面的错误,往往是因为他们词汇准确性的把握不足和语言习惯的影响,以至于照搬母语的表达,产生语法正确却意义表达不明或表达方式不当的句子。在实际的语言学习中,学习者接触的只是教师以及教材所提供的字面含义及寥寥的语法用

4、法,对词语的其他方面的知识了解甚少,更缺少词语间的横向比较,以致学生对词义的理解似懂非懂,不得不依赖母语的表达。如学习者可能逐词翻译,采用中文逻辑框架加上英文的语法规则,把“谈恋爱”表达成 “talk love”, “红茶”说成 “red tea” 。另外词汇量也是造成这方面错误的原因。 学习者的文化意识缺乏:根深蒂固的母语文化形成了学生深层的心理积淀,要想摆脱母语文化的影响用英语思维是件不容易的事,这也是为什么无论学习时间长短、学习水平高低,外语学习者都会在这方面出现这样或那样的错误。由于文化的差异,英汉两个民族的思维方式有很大的不同,这种差异必然会通过语言形式体现出来。例如在西方文化中,人

5、们把 “fox” 看作是 “pretty and attractive” (美丽迷人),而在汉语中 “fox” 主要用来表示“狡猾”之意。可以说,英语习得者在这种缺乏英语语言文化的环境中学习,其英语水平很容易停滞在一个较低的阶段,进而呈现石化状态。 有些中介语的产生来自于学习者由于掌握的目的语知识不足,把他所学的不充分、有限的目的语知识套用在新的语言现象上,结果产生了偏误。例如英语动词过去式的规则是在动词原型后面加“ed”,如play的过去式为played。如果把这条规则扩大化,就可能出现 “catched”这样的错误,因为“catch”是不规则动词,过去式应该是 “caught”。 既然学习

6、者的第二语言知识会影响学习者对第二语言结构的建构和母语迁移的程度,那么解决这一问题首先应从第二语言知识的积累入手。语言知识的积累需要有质量作保障,这就需要学习者全面了解第二语言知识。除了语音知识,还要掌握语法和词汇方面的知识。在语法的学习方面,要熟练掌握语言的内部规则,不仅要了解语言的普遍规律,还要掌握语言的特殊形式和特别限制。不仅要掌握词汇的概念意义,还要掌握词汇的内涵意义和联想意义。既要掌握词的句法特征,又要掌握词的语义特征和搭配使用等。单词的积累也非常重要,学习者需要掌握一定的技巧和方法。分类法和联想法有助于快速有效的记住单词。分类是通过词根和词缀来记忆,联想是运用同义词、反义词、近义词

7、等使词汇量想纵深发展。 另外,影响学习者的情感因素也不容忽视。大量的研究表明,学习者的情感状态直接影响学习者的学习行为和学习效果,积极的情感能创造有利于学习的心理状态,而消极的情感会影响学习潜能的发挥。按照心理学的观点,移情就是将自身投入到他人所处的情境中,体验他人的感受,获得与他人相近的情感体验。移情对消除不良情感对学习造成的影响是比较好的途径。Krashen 认为影响第二语言习得的情感因素主要有对所学语言的态度、焦虑和动机等。用移情来处理目的语的态度是指在保留本国文化和母语的基础上,理解和适应目的语的语言和文化,克服母语文化的额优越感,培养对文化差异的知觉能力。 第二语言知识的积累还应包括与第二语言相关的文化知识的积累。通过文化的比较,学习者会增加文化的敏感性,获得对异国文化的理解力,从而为培养二语思维能力奠定基础。

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!