英国访问学者以与家属签证申请材料与模板
《英国访问学者以与家属签证申请材料与模板》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英国访问学者以与家属签证申请材料与模板(23页珍藏版)》请在装配图网上搜索。
1、.英国签证申请材料及相关模版:新版A4户籍卡翻译.Residence styleRegistry of De Jure PopulationName of householdHead of household or relation to the headHousehold of a Corporate*Non-relativeName*SexFemaleName usedEthnicityHanDate of birth*Guardian*Place of birth* City, *ProvinceRelationship of guardianMotherFatherIssue date
2、 of birth license*Living addressNo. *, * Road, * District, * CityOther address in this city or countyAncestral native place*ReligionID card number*Issue timeEducationMarital statusMilitary serviceNo military serviceStatureBlood groupOccupationEmployerWhen and from where immigrated to this city When
3、and from where settled in current residenceWhen, why and where move to When and why is the cancellation of household registrationApplicant Registrar Household number: *Seal of authoritySeal of * Police Station of * Public Security Bureau for Residence UseDate of register: .Male No. 3Male No. 2Male N
4、o. 1Updates ofMembers informationUpdated itemUpdatedcontentDate of UpdateApplicant Registrar RecordsTel numberCause of applying for IDExpiry Date of IDRender IDsocial relationsNameKinshipAddress or work place rFemale No. 3Female No. 2Female No. 1I hereby certify that, to the best of my knowledge, th
5、is is an accurate translation of the original document. a) Full name of the translator. y# K6 3 $ d / y% b- b . b* 1 BQualification: Test for English Major-Band 8 c QualificationSerial Number: d Contact details of the translator: Phone Number:Contact Address:e Date of the translation:- e9 |7 c: - H;
6、 g$ q& r7 Of Signature of the translator:.旧版16K户籍卡翻译Registry Card of De Jure Population Serial numberNameUsed nameSexFemaleBirthDateGregorian calendarAge23Chinese traditional calendarAddress* County, *EthnicityHanAncestral native place* County, * EducationCollegeVocationTeacherFamily backgroundPerso
7、nal social statusMarital statusMilitary serviceNo military serviceReligionWhen and from where immigrated to this cityImmigrate from * city, * Province on *Registration on *From where settled in current residenceSeal of * Street Police Station of * Public Security Bureau for Residence UseMigration fr
8、om No. *, * Road, * District, *When and why is the cancellation of household registrationWhere emigrate from this city and the number of emigration certificateUpdates of registration informationContentsDate and registrar Current address: No. *, * Street, *Registration of addressUpdates of address in
9、 this cityNew addressSeal of emigrationSeal of immigration* Updates of address outside this cityNew addressCauseSeal of household registration authority of the former city Seal of household registration authority of the new cityRemarksI hereby certify that, to the best of my knowledge, this is an ac
10、curate translation of the original document. a Full name of the translator. y# K6 3 $ d / y% b- b . b* 1 BQualification: Test for English Major-Band 8 c QualificationSerial Number: d Contact details of the translator: Phone Number:Contact Address:! A! y8 v C* K T! o! H7 f$ v0 6 T$ 2 u6 T3 _! A! y8 v
11、 C* K Date of the translation:- e9 |7 c: - H; g$ q& r7 Of Signature of the translator:结婚证翻译模版THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINAMARRIAGE CERTIFICATE Seal for Ministry of Civil Affairs, the Peoples Republic of ChinaAfter being examined the application of marriage registration, their application conforms to
12、 the Marriage Law of the Peoples Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate. Special Seal for Marriage Register of * District, * Civil Affairs BureauCertificate Holder:*Registration Date: *Marriage Certificate:*Name: *Sex: MaleNationality: C
13、hinaDate of Birth: *ID Card: *Name: *Sex: FemaleNationality: ChinaDate of Birth: *ID Card: *I hereby certify that, to the best of my knowledge, this is an accurate translation of the original document. a Full name of the translator. y# K6 3 $ d / y% b- b . b* 1 BQualification: Test for English Major
14、-Band 8 c QualificationSerial Number: d Contact details of the translator: Phone Number:Contact Address:! A! y8 v C* K T! o! H7 f$ v0 6 T$ 2 u6 T3 _! A! y8 v C* K Date of the translation:- e9 |7 c: - H; g$ q& r7 Of Signature of the translator:英语八级证书翻译模板:NAME OF UNIVERSITY undergraduate of year 1995,
15、 翻译者姓名, took the Test for Senior Grade of English Major organized by English Group of Foreign Language Majors Teaching Steering Committee for National Higher Education Institute of Ministry of Education on 发证日期, and passed the exam. Hereby present the certification.Seal of English Group of Foreign L
16、anguage Majors TeachingSteering Committee for Higher Education InstitutionsDate: year month dayCertificate No.: *I hereby certify that, to the best of my knowledge, this is an accurate translation of the original document. a Full name of the translator. y# K6 3 $ d / y% b- b . b* 1 BQualification: T
17、est for English Major-Band 8 c QualificationSerial Number: d Contact details of the translator: Phone Number:Contact Address:! A! y8 v C* K T! o! H7 f$ v0 6 T$ 2 u6 T3 _! A! y8 v C* K Date of the translation:- e9 |7 c: - H; g$ q& r7 Of Signature of the translator:家属签证准备材料清单文件名称妻女备注原件编号复印件编号原件编号复印件编号
18、护照妻1妻1女1女1原件及首页、签字页的复印件VAF1B申请表妻2女2英文填写,并在表格上填写您的中文姓名和标准电码。护照照片妻3女36个月内签证费现金妻4女4人民币现金单位准假证明包含继续聘用信息妻5妻5申请者若有工作则需要出示公司的准假证明包括工作年限,职位,收入。原件及复印件资金证明银行存款,每月每人8000元RMB妻6妻6相同妻6资金数量要包括探亲期间的生活费用,并且在资助人或本人名下至少半年,若时间短,需要准备资金历史。原件及复印件建行/工行存折妻7妻7相同妻7未满3个月需解释给签证官的说明妻8妻8相同妻8如果提供的材料有疑问需要,否则不需要工资证明妻9妻9相同妻9包括工作年限,职位
19、,收入,用来证明收入的合法性。若已经退休,也需要提供退休证明。原件及复印件资助证明女5女5若有资助人,则需要提供她/他同意资助的信函。原件及复印件户籍卡妻10妻10女6女6原件及复印件,需翻译件结婚证妻11妻11原件及复印件,需翻译件出生证明女7女7原件及复印件,如有中文就需翻译。幼儿园在读证明女8女8原件及复印件。以下为我准备的材料给签证官的信我0我0相同我0原件及复印件护照我1我1首页、末页、签证页复印件警察注册我2我2复印件在英证明我3我3相同我3原件及复印件提供的邀请函我4我4相同我4原件及复印件住宿情况我3我3相同我3见在英证明银行对账单我5我5相同我5原件及复印件基金委资助证明我6
20、我6相同我6原件及复印件国内单位聘用证明我7我7相同我7原件及复印件,证明学成后回国我的邀请函我8我8相同我8原件及复印件附:提交材料的时候,竟然需要我的户籍卡,所以提醒家属递交签证申请时带上你的户籍卡及翻译件,要不就得花冤枉钱。.建行存折翻译模版China Construction BankFIXED SAVINGS ACCOUNT PASSBOOKA/C NO.NAMEVOLUME NO.WITHDRAWAL METHODCodeSYMBOLFree deposit & withdrawalREF:省 Branch of China Construction BankOfficial st
21、amp for business of 城市 支行地名 subbranch of China Construction Bank 盖章日期PASSBOOK NO.ISSUE DATEPage 11Open account with cashRMBCash11One year1WithdrawalPrincipal and interest223345NO.DATEREMARKSDCURE/CTYPEPERIODDUE DATEPRINCIPLE/INTERESTINT RATE/ TAX RATETELLERPLEASE CHECK ALL ENTRIES BEFORE LEAVING THE
22、 COUNTERPage 2NO.DATEREMARKSDCURE/CTYPEPERIODDUE DATEPRINCIPLE/INTERESTINT RATE/ TAX RATETELLER67891011 PLEASE CHECK ALL ENTRIES BEFORE LEAVING THE COUNTERPage 3Page 4Page 5Notes to depositorsPrinted by *.1.This passbook is used in the business of individual savings and must be sealed with the offic
23、ial stamp for business by the Saving Office of China Construction Bank, and the passbook cant be altered, otherwise this passbook is invalid.2. Please check conscientiously whether the content contained of this passbook is intact and errorless. If the actual balance of the deposit is inconsistent wi
24、th record of this passbook because this passbook has not been registered, the balance should be subject to the bookkeeping balance of the bank.3.Please keep this passbook and reserve seal, password, identity document in safety, which can prevent others and falsely claim as ones own and deposit.4.If
25、this passbook is lost, damaged or stolen, please report the loss immediately to the original subbranch according to regulations of bank savings of the Peoples Bank of China and the China Construction Bank. The passbook was claimed falsely as ones own by others before reporting the loss, the loss sho
26、uld be undertookby depositor. If the seal is lost and the password is revealed or forgot, please report the loss in the light of the aforesaid regulation.5. Withdrawal the deposit ahead of deadline, an effective legal identity document of depositors must be offered; If someone want to withdrawal the
27、 deposit ahead of the deadline, the receivers effective legal identity document must also be offered.6. The deposit and withdrawalin large amount shall be handled as per relevant regulations of the Peoples Bank of China and the China Construction Bank. 7.Other matters shall be handled as per the rel
28、ational regulations on the Administrationof Savings.Types of currenciesCURRENCYABBRCODECURRENCYABBRCODECURRENCYABBRCODEChinese YuanRMB01GreatBritain PoundGBP12Hongkong DollarHKD13United States DollarUSD14Confederation Helvetica FrancCHF15SingaporeDollarSGD18Swedish KronaSEK21Danish KroneDKK22Norwegi
29、an KroneNOK23Japanese YenJPY27Canadian DollarCAD28Australian DollarAUD29European EuroEUR33Russian RoubleSUR70New ZealandDollarNZD87Code of deposit term: express by the number of saving month. China Construction Bank Constructs a modern lifeI hereby certify that, to the best of my knowledge, this is
30、an accurate translation of the original document. a Full name of the translator. y# K6 3 $ d / y% b- b . b* 1 BQualification: Test for English Major-Band 8 c QualificationSerial Number: d Contact details of the translator: Phone Number:Contact Address:! A! y8 v C* K T! o! H7 f$ v0 6 T$ 2 u6 T3 _! A!
31、 y8 v C* K Date of the translation:- e9 |7 c: - H; g$ q& r7 Of Signature of the translator:.工行存折翻译模版ICBCIndustrial and Commercial Bank of ChinaFixed Savings Account PassbookACCOUNT NO.DEPOSITORTAG OG ISSUING CARDSITE NAME* Saving agencyCERTIFICATE NO.AUTHORIZED SIGNATURESpecial seal for Savings Depo
32、sit Slip of * Saving Agency of *Branch, Industrial and Commercial Bank of ChinaISSUE DATEFREE DEPOSIT & WITHDRAWALFreeS.C.CodePage 1001Chang passbook000RMB001Withdrawal000RMB001Interest-RMB002Chang passbook000RMB002Withdrawal000RMB002Interest-RMB003Deposit000RMB003Withdrawal000RMB003Interest-RMB004D
33、eposit000RMB004Withdrawal000RMB004Interest-RMB005Deposit000RMB005Withdrawal000RMB005Interest-RMBNO.DATENOTESTERMDUE DATER.T.CURR. WITHDRAWAL OR DEPOSITBALANCEINT.R./TAXOPERPage 2NO.DATENOTESTERMDUE DATER.T.CURR. WITHDRAWAL OR DEPOSITBALANCEINT.R./TAXOPER006006006007007007008008008009009009010010010P
34、age 3011011011012012012013013013014014014015015015NO.DATENOTESTERMDUE DATER.T.CURR. WITHDRAWAL OR DEPOSITBALANCEINT.R./TAXOPERPage 4NO.DATENOTESTERMDUE DATER.T.CURR. WITHDRAWAL OR DEPOSITBALANCEINT.R./TAXOPER016016016017017017018018018019019019020020020Page 502102102102202202202302302302402402402502
35、5025NO.DATENOTESTERMDUE DATER.T.CURR. WITHDRAWAL OR DEPOSITBALANCEINT.R./TAXOPERPage 6NO.DATENOTESTERMDUE DATER.T.CURR. WITHDRAWAL OR DEPOSITBALANCEINT.R./TAXOPER026026026027027027028028028029029029030030030Page 7031031031032032032033033033034034034035035035NO.DATENOTESTERMDUE DATER.T.CURR. WITHDRAW
36、AL OR DEPOSITBALANCEINT.R./TAXOPERPage 8NO.DATENOTESTERMDUE DATER.T.CURR. WITHDRAWAL OR DEPOSITBALANCEINT.R./TAXOPER036036036Page 9Page 10Extra page 11 Extra page 12Extra page 131. Please do not fold this passbook and keep it away from the magnetic field.Printed by *2.The payment in large amount sha
37、ll be handled as per relevant regulations of the Peoples Bank of China.3.If the deposit book is lost, please bring your own identity certificate and provide the account name, account opening date, saving type, amount, account number and address to report the loss to the original bank of deposit.4.Pl
38、ease keep the password in mind and make it not disclosed.5. If this passbook will be uses as pledge, you must obtain the confirmation from the original bank of deposit and go through the relevant formalities6.If business not registered in this passbook incurs, the actual balance of the deposit shall
39、 be subject to the bookkeeping balance of the bank7.Other matters shall be handled as per the Regulations on the Administrationof Savings.Qing A 00026336Notes to depositorTelephone Banking:95588 I hereby certify that, to the best of my I knowledge, this is an accurate translation of the original doc
40、ument. a Full name of the translator. y# K6 3 $ d / y% b- b . b* 1 BQualification: Test for English Major-Band 8 c QualificationSerial Number: d Contact details of the translator: Phone Number:Contact Address:! A! y8 v C* K T! o! H7 f$ v0 6 T$ 2 u6 T3 _! A! y8 v C* K Date of the translation:- e9 |7
41、c: - H; g$ q& r7 Of Signature of the translator:.出生证明翻译模版Translation of Birth Certificate of 孩子姓名 注:出生证明本身是中英文对照,民族的英文是错的,但我没改MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINABIRTH CERTIFICATEIssuing organization * HospitalFull name of baby*Male FemaleDate of birth*YearMonthDayHourMinutePlace of b
42、irthProvinceCity* DistrictCountryTownshipGestationWeekHealth StatusWellNormalWeakWeightgHeightcmFull name of motherAgeNationalityChinaNationalityHanIdentity card NO. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Full name of fatherAgeNationalityNationalityHanIdentity card NO. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
43、 8 Type of placeGeneral hospitalMCH hospitalHomeOther_Name of facility* HospitalBirth certificate No*Date of IssueYearMonthDay.资助证明模版日期 Embassy of the United KingdomIn BeijingI am the applicant *s motherand guarantor for herstay in 要去的城市, the United Kingdom. I have been working as 职称 in 国内单位 since 工
44、作时间 with annual income RMB 年薪 after tax. For a family reunion, my daughter, * and I want to visit her father, *, an academic visitor in 国外单位. I am willing to provide my savings about RMB钱的数目Yuan to support our travel. I guarantee that we will have no economic difficulties in Britain and obey the law
45、s and regulations. Please give kind consideration to my daughter *s visa application.Thanks a lot!Yours sincerely,资助人姓名幼儿园在读证明在读证明兹证明*女,*年*月*日出生,护照号码:*,身份证号码:*,家庭住址:*于*年*月进入我园学习,现为小一班学生,至今已在我园学习一年。特此证明。 幼儿园名称,与章相同 *年*月*日Certificate of Study27 March, 2012To whom it may concern,This is to certify that
46、 * who lives in * enrolled in 幼儿园名称 since 入学年月日 and now she is studying in junior class . Till now, * has studied in the kindergarten for one year. Yours sincerely,幼儿园名称,与章相同给家属的邀请信21 March 2012Dear *,I am writing to invite you and our lovely daughter to join me in 国外城市 and to stay with me here for six months from 起止日期. I am also sending you a set of documents, listed below, for your
- 温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。